Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Another - Другой"

Примеры: Another - Другой
On another note however, the re-establishment of the local councils provides an opportunity to improve the lives of rural women. Однако, с другой стороны, восстановление местных советов предоставляет возможность улучшать жизнь сельских женщин.
At the end of seven years of service, the audit of that company should be contracted to another audit firm. В конце семилетнего периода аудит этой компании должен быть передан по контракту другой аудиторской фирме.
The criminal charges against him, however, were later dropped and he was transferred to another district. Однако затем эти обвинения с него были сняты, и он был переведен в другой район.
After that date, he never applied for the citizenship of another country. Впоследствии он ни разу не обращался с просьбой о предоставлении гражданства другой страны.
2.2 After the incident, the second author started to work for another nightclub, where he also observed illegal activities. 2.2 После происшедшего второй автор перешел на работу в другой ночной клуб, где он также стал свидетелем незаконной деятельности.
Since those threats are interconnected, the failure to address one threat may exacerbate the risk of another. Поскольку эти угрозы взаимосвязаны, неспособность устранить одну угрозу может усугубить опасность воздействия другой.
The experiments use airborne instruments, one which optically analyses sunlight reflection off the water surface and another which directly analyses gases. В рамках экспериментов используются инструменты воздушного базирования - один оптически анализирует отражение солнечного света от поверхности воды, а другой непосредственно анализирует газы.
As stated in another external evaluation, ESCAP is organized to carry out capacity development in a highly centralized fashion. В другой внешней оценке говорится, что ЭСКАТО организована таким образом, чтобы осуществлять деятельность по развитию потенциала весьма централизованным образом.
On another front, the authorities have been engaged in abductions of foreign nationals. С другой стороны, власти участвовали в похищениях граждан иностранных государств.
The Association expressed the view that insult to the feelings of believers is another matter. Эта ассоциация отметила, что оскорбление чувств верующий - это другой вопрос.
The Government of President Arias is now tackling another major issue, our roads. Правительство президента Ариаса теперь занимается другой серьезной проблемой - дорогами.
One country after another has started to identify the fields of action that need to be combined in an overall programme. Страны одна за другой приступили к разработке направлений усилий, которые следует свести в общую программу.
Economic development is another driver likely to put greater pressure on natural resources, particularly water and energy. Экономическое развитие - другой движущий фактор, который вероятно окажет большое давление на природные ресурсы, особенно водные и энергетические.
Measures that support adaptation in one country can be more effective if they are taken in another country. Меры, которые способствуют адаптации в одной стране могут быть более эффективными, если они предпринимаются в другой стране тоже.
One of the reception centres concentrates on adults and another on under-age victims. Один из центров размещения предназначен для взрослых, а другой для несовершеннолетних жертв.
If they do not speak Icelandic, they are guaranteed access to the information interpreted into another language under this article. Если они не говорят на исландском языке, то они имеют гарантированный доступ к информации, переведенной для них на другой язык в соответствии с этой статьей.
However, Sweden had organized such a hearing in another Party. Однако Швеция организовала такие слушания в другой Стороне.
Nonetheless another participant underlined the value of continuing to work on the issue in the partnership context. Тем не менее, другой участник подчеркнул важность продолжения работы по этому вопросу в контексте партнерства.
A workshop was held and another will be held in February 2010. Проведен один семинар, а другой состоится в феврале 2010 года.
The producer had established an arrangement whereby the captured by-product was exported to another Party for destruction. Производителем была разработана процедура, в рамках которой уловленный побочный продукт экспортировался для уничтожения на территории другой Стороны.
I must also refer to the current situation in another country of the subregion, namely, Honduras. Хочу также остановиться на ситуации, сложившейся сегодня в другой стране субрегиона, а именно, в Гондурасе.
No one nation can or should try to dominate another nation. Ни одна нация не может и не должна пытаться доминировать над другой нацией.
No world order that elevates one nation or group of people over another will succeed. Ни один мировой порядок, в котором одна нация или группа народов возвышается над другой, не выживет.
Italy apologized and promised that it would never again occupy the territory of another country. Италия принесла свои извинения и пообещала, что никогда вновь не оккупирует территорию другой страны.
I am not taking that defensive weapon to another country. Я не передаю это оборонительное оружие другой стране.