Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Another - Другой"

Примеры: Another - Другой
A further 700,000 people were born in Sweden but have roots in another country through at least one parent. Еще 700000 жителей родились в Швеции, однако имеют корни в другой стране через, по крайней мере, одного родителя.
However, it had subsequently been the duty of the Mauritanian State to defend its citizens against those of another country. Однако впоследствии мавританское государство сочло долгом защитить своих граждан от выходцев из другой страны.
Furthermore, Denmark stated that a communication that had already been examined under another international procedure should automatically be declared inadmissible. Кроме того, Дания заявила, что сообщение, уже рассмотренное в соответствии с какой-то другой международной процедурой, должно автоматически признаваться неприемлемым.
In another evaluation, there are discreet signs of a possible tension between the accountability and capacity-building aspects of national execution. При проведении другой оценки были выявлены признаки возможного противоречия между такими элементами национального исполнения, как отчетность и создание потенциала.
If we fail, we might not have another opportunity for many years to come. Если мы ее упустим, мы не будем иметь другой такой возможности в течение многих предстоящих лет.
This case also demonstrates how verification experience in one context can find useful application in another; Этот случай показывает также, каким образом опыт контроля в одном контексте может найти полезное применение в другой ситуации;
The representative of the United States did not support moving the discussion to another forum. Представитель Соединенных Штатов не поддержал предложение о перенесении обсуждения данного вопроса на другой форум.
At another level, there were the complications of administering a series of indices established to respond to the need for transitional arrangements. С другой стороны, возникают сложности с применением ряда индексов, установленных с тем, чтобы учесть необходимость в принятии переходных мер.
Translation involved the transfer of meaning from one language to another. Письменный перевод означает передачу смысла с одного языка на другой.
The working poor are another major group requiring attention. Другой крупной группой, требующей внимания, является работающая беднота.
Classification of population activities by various donors poses another problem in the proper assessment of financial resources. Другой проблемой, связанной с надлежащей оценкой финансовых ресурсов, является классификация деятельности различных доноров в области народонаселения.
It was stressed that the protocol or another legal instrument should be a simple document which supplemented the Convention. Было подчеркнуто, что протокол или другой правовой документ должен иметь форму простого документа, дополняющего Конвенцию.
One Party, in providing projections, used another reference year instead. Однако одна Сторона при представлении своих прогнозов использовала другой базисный год.
If it was another member of the police, there was little likelihood of the procedure being unfavourable to the officer implicated. Если его проводит другой сотрудник полиции, то вряд ли эта процедура завершится неблагоприятно для допрашиваемого.
He was concerned by another aspect, related to freedom of information. Г-на Бюргенталя волнует другой аспект, касающийся свободы информации.
However, the authorities knew that it had resumed its activities in another form. Тем не менее властям известно, что она возобновила свою деятельность в другой форме.
From another aspect, rule 21 is solely an exhortation to achieve consensus and cannot become a means of creating linkages or blocking decisions. Возьмем другой аспект: правило 21 является не более чем призывом к достижению консенсуса и не может стать одним из средств создания увязок или блокирования решений.
I also think we need to make a distinction on another issue. Кроме того, я полагаю, что нам нужно провести разграничение в отношении другой проблемы.
A major centre for prenatal care has been established at another hospital. При другой больнице создан крупный центр по уходу в дородовом периоде.
The reduction in resources devoted to official development assistance was another grave problem. Другой серьезной проблемой является сокращение объема ресурсов, предназначенных для официальной помощи в целях развития.
Paragraph 2 deals with another problem with which third States may be confronted in the case of a State succession. Пункт 2 касается другой проблемы, с которой третьи государства могут столкнуться в случае правопреемства государств.
A slightly different view was put forward by another participant, who referred to the decolonization process and to freedom fighters. Другой участник высказал несколько иную точку зрения, коснувшись процесса деколонизации и освободительной борьбы.
Personal interaction among bureau members - including having the chair of one functional commission attend the session of another commission - is essential. Существенное значение имеют личные контакты между членами бюро, в том числе практика участия председателя одной функциональной комиссии в сессии другой.
Two projects were reported jointly, one by Hungary and the Netherlands, another by Mexico and Norway. По двум проектам были представлены совместные доклады: один - Венгрией и Нидерландами, а другой - Мексикой и Норвегией.
For another, they are subject to revision. С другой стороны, они могут подвергаться пересмотру.