Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Another - Другой"

Примеры: Another - Другой
The Global Development Gateway of the World Bank is another example. Другой пример - Глобальный портал развития Всемирного банка.
Incomplete families, which include divorced parents and also unmarried parents and single mothers are another risk group. Другой группой риска являются неполные семьи, к которым относятся разведенные родители, а также родители, не состоящие в браке, и матери-одиночки.
In addition, the aforesaid amendment has established regulations concerning racially motivated crimes in another domain. Аналогичным образом внесение вышеупомянутой поправки позволило регламентировать преступления на расовой почве и в другой области.
It was felt useful to share experience on public awareness campaigns, even if they concerned another topic. Было признано целесообразным проводить обмен опытом в области организации кампаний по информированию общественности даже в том случае, если они проводятся по другой тематике.
In another, it was specified that organizations may not receive funds from suspicious or unknown sources. В другой стране было установлено, что такие организации не могут получать финансирование из подозрительных или неизвестных источников.
Nicaraguan nationality could be lost only in cases where an individual voluntarily adopted another nationality. Гражданство Никарагуа может быть утрачено лишь в том случае, если человек добровольно принимает гражданство другой страны.
Tolerance of violence in one sphere makes it difficult to resist it in another. Терпимое отношение к насилию в одной сфере затрудняет борьбу с насилием в другой.
Security is another priority area in the assistance to the Central African Republic in its recovery efforts. Другой приоритетной областью оказания помощи в деле восстановления Центральноафриканской Республики является сфера безопасности.
However, the claimant did not submit evidence to establish that the goods were diverted to another port. Однако заявитель не представил доказательства, подтверждающие, что товары были направлены в другой порт.
On 19 June 1998, the prison physician forwarded another report to the Chief Constable of KaIundborg. 19 июня 1998 года тюремный врач представил другой рапорт начальнику полиции Калунборга.
According to another point of view, however, the legal effects of recognition and non-recognition should be included in the study. Напротив, согласно другой точке зрения в исследование надлежит включить правовые последствия признания и непризнания.
The reference in this paragraph could have been balanced by inclusion of language that was suggested by another delegation in our informal consultations. Ссылку, содержащуюся в этом пункте, можно было бы сбалансировать включением в него формулировки, предложенной другой делегаций в ходе наших неофициальных консультаций.
Some time ago, I had the opportunity to hear a presentation on ICT by the Prime Minister of another Eastern European country. Некоторое время тому назад я имел возможность выслушать выступление по ИКТ премьер-министра другой восточноевропейской страны.
According to another view, the two concepts of opposability and validity came from two completely different areas. Согласно другой точке зрения, обе концепции - противопоставимости и действительности - происходят из двух совершенно разных областей.
According to another view, the consideration of the interpretation of unilateral acts was premature. Согласно другой точке зрения, рассмотрение вопроса о толковании односторонних актов преждевременно.
It is also expected that another trial will begin at the conclusion of the case of Blagojević and Jokić in early 2005. Также ожидается, что по завершении рассмотрения дела Благоевича и Йокича в начале 2005 года начнется другой судебный процесс.
The corrugations in the surface of the panel can be sinusoidal, trapezoidal, triangular or another more complex shape. Гофр поверхности панели может быть выполнен синусоидальным, трапецеидальным, треугольным или другой более сложной формы.
In another area, UNEP has produced a scientific study that addresses the drying out of the Mesopotamian marshlands. В другой области ЮНЕП провела научные исследования, касающиеся высыхания месопотамских болот.
Military commanders should be regularly moved from one region to another. В вооруженных силах командиров необходимо регулярно перемещать из одного региона в другой.
The invention relates to systems for translating phrases from one language into another. Изобретение относится к системам перевода фраз с одного языка на другой.
The following is another example worth mentioning, given its adverse impact on the health of the Cuban people. Другой пример, заслуживающий упоминания в связи с его негативными последствиями для состояния здоровья кубинского народа, заключается в следующем.
Unemployment in Estonia was a result of transformation from one economic system to another. Безработица в Эстонии стала результатом перехода от одной экономической системы к другой.
The representative of another delegation was of the view that the organization had submitted comprehensive information to the Committee. Представитель другой делегации заявил, что, по его мнению, эта организация представила исчерпывающую информацию Комитету.
This opinion was supported by another delegation, which added that such a decision would increase the validity of the Committee's procedural actions. Это мнение было поддержано делегацией другой страны, которая добавила, что такое решение повысит обоснованность процедурных действий Комитета.
The Church has never had another goal. У церкви никогда не было другой цели.