Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Another - Другой"

Примеры: Another - Другой
This is all the more important when the threat comes from another country with or without the explicit consent of its Government. Все это приобретает еще большую важность, когда угроза происходит от другой страны при явном согласии или при его отсутствии со стороны правительства.
There may be another flaw in the way the price surveys are conducted. Возможно, для методики проведения этих обследований цен характерен и другой недостаток.
Secondly, the launching of one initiative after another is not helping the cause of African development. Во-вторых, принятие одной инициативы за другой не способствует делу африканского развития.
Experience derived from the Yugoslav crisis highlights the importance of another crucial United Nations function, namely, post-conflict peace-building. Опыт, извлеченный из югославского кризиса, указывает на важность другой ключевой функции Организации Объединенных Наций, а именно: на постконфликтное миростроительство.
We shall have to put one stone on top of another stone in order to finish this building. Мы должны класть один камень на другой, чтобы закончить строительство этого здания.
In 1996 another United Nations youth forum is scheduled. На 1996 год запланирован другой молодежный форум Организации Объединенных Наций.
I must emphasize that democratically elected leadership in an open developing society such as India also faces another challenge. Должен подчеркнуть, что демократически избранное правительство в таком открытом развивающемся обществе, как Индия, сталкивается и с другой проблемой.
Throughout this period the Romany families were moving frequently from one town to another, in search of a permanent and secure home. На протяжении всего этого времени семьи рома часто переезжали из одного поселка в другой в поисках постоянного и безопасного места проживания.
It would need to be amended if the guidelines were agreed under another article of the Kyoto Protocol. Если руководящие принципы будут приняты на основании другой статьи Киотского протокола, то в него потребуется внести поправки.
In another country, a project headed by a director from the local Ministry of Health was implemented. В другой стране был осуществлен проект, руководство которым осуществлял представитель местного министерства здравоохранения.
The provision of financial support to women heads of household and to rural women has been another measure in this respect. Другой мерой в этом отношении стало оказание финансовой поддержки женщинам-главам семей и сельским женщинам.
It is now important that an effective way is found to hand over this work to another organization. Сейчас важно найти эффективный путь передачи полномочий по выполнению этой работы другой организации.
In addition, he colluded with another company to rig the competitive procurement process and submitted forged quotations from other companies. Кроме того, он вступил в сговор с другой компанией для фальсификации результатов конкурентных торгов и представил поддельные предложения, якобы поступившие от других компаний.
A company incorporated in Liberia can locate its executive offices in another country and conduct business activities anywhere in the world. Зарегистрированная в Либерии компания может иметь свой офис в другой стране и осуществлять свою деятельность в любом районе мира.
In the globalized world in which we currently live, it is impossible to isolate one topic from another. В глобализованном мире, в котором мы сейчас живем, невозможно отделить одну проблему от другой.
In this latter investigation, one staff member has been summarily dismissed while another remains suspended pending completion of disciplinary proceedings. По итогам этого расследования один сотрудник был немедленно уволен, а другой временно отстранен от должности до завершения дисциплинарных процедур.
The spread and illicit movement of small arms and light weapons is another source of serious concern for Cameroon. Другой причиной серьезной озабоченности Камеруна является распространение и незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений.
See para. 72 for another finding of the same audit report. Другой вывод, сделанный в том же докладе по итогам ревизии, см. в пункте 72.
It also suggested adding a provision extending to international organizations that are members of another organization the conditions of responsibility pertaining to member States. Он также предлагает добавить положения, распространяющие на международную организацию, которая является членом другой организации, условия ответственности, действующие в отношении государств-членов.
WEF also did not establish any formal affiliation with another organization in consultative status. ФВС также не устанавливала официальных связей с какой-либо другой организацией, имеющей консультативный статус.
In another credit programme, women were involved in only 14 of 43 activities reported. В рамках другой кредитной программы женщины участвовали только в 14 из 43 заявленных видах деятельности.
The above is also relevant to dealing with another significant challenge, namely the scarcity of troop-contributing countries. Сказанное является актуальным и для решения другой серьезной задачи, связанной с ограниченностью числа стран-поставщиков войск.
This is a standard EPA document that confirms the movement of allowances from one account to another. Этот бланк является стандартным документом ЭПА, подтверждающим перевод квот с одного счета на другой.
The representative of another Party opposed the creation of such a group. Представитель другой Стороны высказался против создания такой группы.
On another matter, the repeated but selective use of Chapter VII of the Charter is becoming rather confusing. С другой стороны, неоднократное, но избирательное применение Главы VII Устава приводит к некоторой дезориентации.