| My whole life I've been looking for proof that there is another world out there. | Всю свою жизнь я искала доказательства, что существует другой мир. |
| Some said he flew to another forest, far, far away. | Говорили, что он улетел в другой лес, далеко отсюда. |
| There is a telephone that leaves and another that goes in the forest. | Один телефон двинулся в лес, другой поплыл обратно. |
| No, Mrs. Florrick, another time. | Нет, миссис Флоррик, в другой раз. |
| So we will ask you to open another account... but not in France. | Поэтому мы откроем вам другой счет, не во Франции. |
| If you call it to another mobile, we will not know which one. | Если позвонит на другой номер, то мы его не знаем. |
| I will not go from one kind of helplessness to another. | Я не пойду из одного вида беспомощности в другой. |
| Once in a while, you have to think about what another person is going through. | Ты хоть раз задумайся над тем, что переживает другой человек. |
| We got a break on another front, though. | Но есть успехи с другой стороны. |
| I know. It's just... weird talking to you about another girl. | Знаю, просто это странно говорить о другой девушку тебе. |
| And another funny man - Orny Adams. | И другой весельчак - Орни Адамс. |
| In another lifetime, we would have been a scorching couple. | В другой жизни, из нас, наверняка бы, вышла, яркая парочка. |
| So another environmental challenge that all systems have to deal with is resources, finding and collecting them. | Другой вызов окружающей среды, с которым сталкивается каждая система, - это ресурсы, их поиск и сбор. |
| That universe is only an elementary particle in another still greater universe and so on forever. | А та вселенная - всего лишь элементарная частица в другой, еще большей вселенной, и так до бесконечности. |
| But there is another perspective by which to measure human endeavors. | Но на человеческие стремления можно взглянуть и с другой позиции. |
| The skin's a whole another thing, probably the hardest part. | Шкура - целый другой мир, самое сложное. |
| But then we have another paradox that we're dealing with these days. | Но возникает другой парадокс, с которым мы имеем дело сегодня. |
| So life will spread, then, from one object to another. | Таким образом жизнь будет распространяться с одного объекта на другой. |
| The only problem was a few weeks later, she started to notice another nodule in the same area. | Только через несколько недель она начала замечать другой узелок в той же зоне. |
| I could use another drink after the morning we're having. | Я бы выпил другой напиток, после такого утра. |
| It's a long time ago, another life. | Это было давно, в другой жизни. |
| We don't have that, but maybe another time. | Столько времени у нас нет, но, может быть, как-нибудь в другой раз. |
| But there's another type of transformation that occupies a very different emotional space. | Однако существует особый тип преобразований, касающийся другой эмоциональной сферы. |
| We'll do it another time. | Мы встретимся как нибудь в другой раз. |
| Maybe we should do this another day. | Мы не можем сделать это в другой день? |