Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Another - Другой"

Примеры: Another - Другой
Those sent for training outside their permanent place of residence (to another district or province) are reimbursed for transport and accommodation expenses. Безработным, направленным на обучение за пределы их постоянного места жительства (в другой район или область), компенсируются расходы на проезд и проживание.
2.3 In January 2006, Oracle announced that it would merge with another firm, involving a reorganization of its structure. 2.3 В январе 2006 года компания "Оракл" заявила о намерении объединиться с другой фирмой, что потребует реорганизации ее структуры.
Increasing the pension contribution rate is another option that is likely to be implemented in some of the region's economies. Другой мерой, которую, скорее всего, придется принять некоторым странам региона, является увеличение взноса в пенсионный фонд.
In the CIS countries, 31 million people have emigrated to work in another country. Что касается СНГ, то 31 миллиона человек эмигрировали из этого региона для того, чтобы работать в другой стране.
The participation of children seeking international protection in basic education may also be hampered by their moving from one reception centre to another. Получение базового образования детьми, обращающимися за международной защитой, может затрудняться также их перемещением из одного центра приема в другой.
Those persons were judged under another legal regime. В отношении этих лиц суды применяют другой правовой режим.
In future, action could be taken against persons who used hate speech to turn one community against another. В будущем можно будет принять меры в отношении лиц, которые используют призывы к насилию, для того чтобы столкнуть одну общину с другой.
The act/event of use of the credit card number must be capable of being coded to another category. В случае деяния/события использования номера кредитной карты должна существовать возможность их отнесения к другой категории.
Improvement in the quality of reports was another priority. Другой приоритетной задачей является повышение качества докладов.
This would allow to read the content of a specific check in another language version. Это позволит читать содержание той или иной проверки в другой языковой версии.
A similar event in another country is now under consideration. В настоящее время рассматривается возможность проведения аналогичного мероприятия в другой стране.
Gaps in one set of indicators would lead to underachievement in another. Упущения в одной группе показателей приводят к получению результатов ниже ожидаемых в другой.
Freedom of association constitutes another constitutional principle. Другой конституционный принцип составляет свобода ассоциации.
Hence, Panama saw no need for providing another entity or agency with the authority to determine penalties. В этой связи Панама не видит необходимости создавать другой орган или учреждение, уполномоченное определять наказания.
These persons should not be confused with persons whose usual residence is in another country. Этих лиц не следует путать с лицами, чье место обычного жительства находится в другой стране .
Foreign-born population: this is the group of persons who were born in another country. Родившиеся за границей: речь идет о группе лиц, которые родились в другой стране.
In that context, another delegate described the Korean Think Fair knowledge management system. В этой связи другой делегат рассказал о корейской "ярмарке мыслей" - системе управления знаниями.
One country's urban area may be another country's rural area. Городской район в одной стране может быть сельским районом в другой.
Some actions may be a crime in one country but not another. Некоторые деяния могут считаться преступлением в одной стране, но не считаться таковым в другой.
The children would probably need to relocate with their mother to another city in Mexico, away from friends and relatives. Детям скорее всего придется переехать с матерью в какой-либо другой мексиканский город и жить вдали от друзей и родственников.
Concerning conclusions, another representative recommended at present not using the ADT as a measurement tool for comparison. Что касается выводов, то другой представитель рекомендовал пока что не использовать ИРУ в качестве инструмента оценки для сопоставления.
In another country, the financial intelligence unit had concluded 36 such agreements. В другой стране подразделение по сбору оперативной финансовой информации заключило 36 подобных соглашений.
Officials indicated that, in principle, proceedings could be transferred in appropriate circumstances if the court is satisfied that justice would be rendered in another jurisdiction. Должностные лица указали, что в принципе уголовное производство может передаваться в соответствующих обстоятельствах, если суд убедится в том, что в другой юрисдикции будет обеспечено должное правосудие.
A case example was given where Botswana successfully recovered assets from another country. Был приведен пример дела, в рамках которого Ботсване удалось возвратить активы из другой страны.
At another level, the crisis resulted in a significant loss of trust in government institutions. С другой стороны этот кризис привел к значительной потере доверия к государственным учреждениям.