| Perhaps I will see you in another life. | Можёт, увидимся в другой жизни. |
| Well, it might interest you to know that there's another possibility. | Возможно, тебе будет интересно узнать, что есть и другой вариант. |
| He murdered her for another reason. | Он убил ее по другой причине. |
| His eye was set on another prize. | Его взгляд был обращён к другой цели. |
| You slept with another woman while we were engaged. | Ты спал с другой женщиной, когда мы были обручены. |
| The Earth is another form of Hell, and men are its demons. | Земля является другой формой ада, и люди это- демоны. |
| It could be for another office. | Может, он выдвигается на другой пост. |
| We think it must have been another detective. | Мы думаем, что это мог быть другой детектив. |
| I take it there's another code. | Я так понимаю, тут другой код. |
| Turns out the Governor had another son from a mother that he owned. | Выяснилось, что у Губернатора был другой сын от рабыни. |
| You guys are just piling one mistake onto another here. | Вы здесь просто совершаете одну ошибку за другой. |
| Okay... let's make another pie. | Хорошо... давай сделаем другой пирог. |
| He just strung them up one after another. | Но он просто вешал их одну за другой. |
| In addition, the Committee has received one submission by a Party regarding the compliance of another Party. | Кроме того, Комитет получил представление от одной из Сторон относительно соблюдения Конвенции другой Стороной. |
| After all, no country wants to be dependent on another. | Ведь, по большому счету, ни одна страна не хочет зависеть от другой. |
| We were delivered to another group who spoke perfect Russian. | Нас передали другой группе людей, которые свободно говорили по-русски. |
| The National Police Force or another competent authority shall immediately report any complaints or information it receives to the Public Prosecution Service. | Национальная полиция или другой компетентный орган власти обязан немедленно уведомить Прокуратуру о полученном заявлении либо сообщении. |
| This is a zero-sum game: more for one economy means less for another. | Это игра с нулевой суммой: чем большей для одной экономики, тем меньше для другой. |
| Farinata, another hated man in life. | Фаринат, другой мой ненавистный человек в жизни. |
| On the other hand, carbon credits are another growing source of project finance. | С другой стороны, углеродные кредиты являются еще одним растущим источником финансирования проектов. |
| The level of authority delegated to country offices in recruitment differs significantly from one organization to another. | Уровень полномочий, делегированных страновым отделениям в сфере набора персонала, существенно отличается от одной организации к другой. |
| By chain upgrading, firms may use specific capabilities acquired in one sector to enter another sector. | В рамках этого процесса фирмы могут использовать потенциал, накопленный в одном секторе, для перехода в другой сектор. |
| After the TIR transport, the goods shall be placed under another Customs regime. | После перевозки МДП груз помещается под другой таможенный режим. |
| Therefore, they are put under another Customs regime. | Поэтому они помещаются под другой таможенный режим. |
| Was technology from another country included? | Была ли отобрана технология, разработанная в другой стране? |