Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Another - Другой"

Примеры: Another - Другой
This goes hand-in-glove with another, much more lucrative activity: human trafficking to Sudan and the Sinai. Такая деятельность осуществляется параллельно с другой более прибыльной деятельностью: торговлей людьми в Судане и на Синайском полуострове.
National reconciliation was another imperative the Government needed to pursue. Другой неотложной задачей правительства является национальное примирение.
The regional perspective on Mali had been very helpful, concurred another delegate. Другой делегат подтвердил, что высказанные региональными организациями точки зрения о событиях в Мали были очень полезны.
Some of the permanent members, commented another speaker, were not too keen on thematic debates. Другой оратор отметил, что некоторые из постоянных членов относятся к тематическим прениям без особого энтузиазма.
The representative of another regional group noted the consensus among member States on the need to improve the indicators of achievement. Представитель другой региональной группы отметила единодушие государств-членов по поводу необходимости совершенствовать показатели достижения результатов.
The representative of another regional group stated that the debate had opened the door to further discussion of the indicators in the future. По мнению представителя другой региональной группы, состоявшиеся дискуссии открыли путь к обсуждению темы показателей в будущем.
When they ignored him, another soldier fired shots at the ground, aiming at Lebanese territory. Когда они его проигнорировали, другой солдат начал стрелять в землю, направив оружие в сторону ливанской территории.
Allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for the transfer to and disbursement from another fund. Отчисления из других фондов представляют собой денежные средства, ассигнованные или зарезервированные одним фондом для перевода в другой фонд и последующей выплаты из него.
The Chair called the representative to order and asked him to refrain from passing judgement on the internal affairs of another country. Председатель призывает представителя к порядку и просит его воздерживаться от высказывания суждений в отношении внутренних дел другой страны.
As one milestone was achieved, another could be set. По мере достижения одного ориентира можно установить другой.
According to another view, it was questionable whether such issues were of direct relevance to the topic. Согласно другой точке зрения, не факт, что такие вопросы имеют прямое отношение к данной теме.
At another UNDP-supported conference, held in Beijing, representatives of 11 middle-income countries shared their experiences of planning and implementing development cooperation. В ходе другой организованной при поддержке ПРООН конференции, которая состоялась в Пекине, представители 11 стран со средним уровнем дохода провели обмен опытом в области планирования и осуществления совместной деятельности по обеспечению развития.
Ideas based on the superiority of one group over another can also hamper the search for durable solutions. Поиску долговременных решений может также препятствовать распространение идей превосходства одной группы над другой.
The representative of another regional group indicated that the introduction of wording on market access was new text which her delegation could not accept. Представитель другой региональной группы отметила, что вновь введенная формулировка о доступе на рынки была новым текстом, с которой ее делегация не может согласиться.
The CFO brought another matter to the attention of the Board that may represent a serious operational risk with possible budget implications. ГФС обратил внимание Правления на другой вопрос, который может представлять собой серьезный операционный риск с возможными последствиями для бюджета.
Agreeing that thematic debates could be useful, another commentator suggested that simply talking about such issues was not enough. Соглашаясь, что тематические дискуссии могут быть полезными, другой участник предположил, что одних разговоров по таким вопросам недостаточно.
The critical factor, another speaker agreed, was not the number of troops but the quality of their leadership. Принципиально важным фактором, согласился другой оратор, является не численность войск, а качество командования.
In the realm of requirements for peacekeeping missions, it was the Secretariat that should become more transparent, asserted another discussant. С учетом требований, предъявляемых к миротворческим миссиям, именно Секретариат должен быть более транспарентным, отметил другой участник дискуссии.
Though concurring with that line of reasoning, another delegate pointed out that it defined a dilemma for the Council members. Соглашаясь с этими доводами, другой делегат отметил, что это ставит членов Совета перед дилеммой.
Furthermore, it was not efficient to target one specific industry at the cost of another. Кроме того, непродуктивно адресовать поддержку одной конкретной отрасли за счет другой.
A third workshop will focus on exploration and exploitation technology for cobalt-rich ferromanganese crusts, and another on polymetallic sulphides. Еще два практикума будут посвящены технологиям разведки и разработки: один в отношении кобальтоносных железомарганцевых корок, другой в отношении полиметаллических сульфидов.
There may also be a need for translation into another official language of the Authority. Возможно также, что понадобится выполнить письменный перевод на другой из официальных языков Органа.
In response, another expert said that good diffusion of knowledge technology and innovation was necessary for an effective innovation system. В ответ другой эксперт заявил, что эффективная инновационная система не может существовать без хорошо отлаженного процесса распространения технологий и результатов инновационной деятельности.
Goals should be complementary and consistent; no goal should be achieved at the expense of another goal. Цели должны быть взаимодополняющими и последовательными, ни одна из них не должна достигаться за счет другой.
She proposed the establishment of a contact group to discuss the proposed amendment, along with another amendment proposed by the Federated States of Micronesia. Она предложила учредить контактную группу для обсуждения предлагаемой поправки наряду с другой поправкой, предложенной Федеративными Штатами Микронезии.