Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Another - Другой"

Примеры: Another - Другой
One Puerto Rican was killed and another condemned to death. Один пуэрториканец был убит, а другой приговорен к смертной казни.
In order to achieve consensus he put forward another possible course of action. С целью достижения консенсуса он предлагает другой возможный ход действий.
Its final outcome must not be regarded in terms of a trade-off or favour rendered by one group of States to another. Ее окончательный результат не должен рассматриваться с точки зрения услуг или уступок одной группы государств другой.
Employment for spouses is another area of concern. Другой проблемной областью является вопрос о найме супругов.
The relative importance of polymetallic nodules may vary from one country to another depending on the land-based resources at their disposal. Относительное значение полиметаллических конкреций может варьироваться от одной страны к другой в зависимости от наземных ресурсов, имеющихся в их распоряжении.
I have asked for the floor today to clarify an issue raised in a plenary statement by another delegation last week. Сегодня я попросил слова для того, чтобы прояснить вопрос, поднятый в заявлении другой делегации на пленарном заседании на прошлой неделе.
The economic and social objectives of the host country are another major category of purposes served by such restrictions. Другой важной категорией целей, которые преследуют такие ограничения, являются экономические и социальные задачи принимающей страны.
Recently, new claims have emerged for recognizing another group and making it eligible for membership in the Authoritative Council. Недавно появились новые требования в отношении признания другой группы, которая должна иметь право на членство в Руководящем совете.
What Pakistan wants is to grab territory which legally and constitutionally belongs to another country. Пакистан хочет присвоить территорию, которая юридически и конституционно принадлежит другой стране.
Never has the desire for cooperation between nations so clearly superseded the wish for the domination of one nation by another. Никогда желание к межгосударственному сотрудничеству не превосходило столь явное стремление к господству одной нации над другой.
We need international cooperation to stop the movement of illegal drugs from one region to another. Для того чтобы остановить движение нелегальных наркотических средств из одного региона в другой, нам необходимо международное сотрудничество.
At times, we face a situation in which one problem succeeds another. Порою мы оказываемся в таком положении, когда одна проблема следует за другой.
Human rights is another area of priority for the Swedish Government. Другой областью первоочередных интересов правительства Швеции являются права человека.
His delegation was, however, concerned about another problem, namely, the systematic overbudgeting for staff assessment. Однако его делегация обеспокоена другой проблемой, а именно систематическим завышением сметных ассигнований на налогообложение персонала.
Most of the representatives expressed the view that the composition of the Committee constituted another serious problem. Большинство представителей выразили мнение о том, что другой серьезной проблемой является состав Комитета.
At its forty-eighth session the General Assembly had granted observer status to another non-governmental entity: the Sovereign Military Order of Malta. На своей сорок восьмой сессии Генеральная Ассамблея предоставила статус наблюдателя другой неправительственной организации: Суверенному военному Мальтийскому ордену.
The relationship between the court and the United Nations was another issue that required deliberation. Другой вопрос, заслуживающий внимания, состоит в связи суда и Организации Объединенных Наций.
The Working Group had also dealt with another crucial issue, namely, the relationship between the draft Convention and humanitarian law. Рабочая группа также рассмотрела другой важный вопрос, а именно: связь между проектом конвенции и гуманитарным правом.
Alternatively, the firm may increase emissions in one year if it decreases them in another. Другой вариант: фирма может увеличить объем выбросов в течение одного года, если она сократит его в течение другого года.
Sometimes States formed an association which gave them statehood and internal self-government but enabled another country to look after their defence. Иногда государства образуют ассоциацию, в рамках которой им предоставляется государственность и внутреннее самоуправление, но которая при этом позволяет какой-либо другой стране обеспечивать их оборону.
Integration in the world economy and development of transport systems was another field of international cooperation of special concern to Kazakhstan. Другой областью международного сотрудничества, имеющей приоритетное значение для Казахстана, являются интеграция в мировое хозяйство и развитие транспортных систем.
Along the same lines, another representative expressed disagreement with the Special Rapporteur's view on the merits of compulsory third-party settlement of disputes. В этой же связи другой представитель выразил несогласие с позицией Специального докладчика по существу обязательной системы третейского урегулирования споров.
In this connection, the possibility of constructing a trial chamber in another part of the Aegon building was considered. В этой связи рассматривалась возможность сооружения Судебной камеры в другой части здания "Эгон".
Travel was another: an overall increase of 20 per cent was requested, but individual increases in many sections had not been justified. Другой проблемой являются путевые расходы: запрашивается общее увеличение на 20 процентов, однако конкретное повышение по многим разделам не обосновывается.
Progress in one country could not compensate for the lack of progress in another. Прогресс в одной стране не может компенсировать его отсутствие в другой.