Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Another - Другой"

Примеры: Another - Другой
The potential implications for special procedures of the ongoing process of reform was another subject of discussion. Другой темой обсуждения были возможные последствия осуществляемого процесса реформ для специальных процедур.
Capacity-building in preventive diplomacy is another area of concern, which was addressed in resolution 1625 of 14 September 2005. Создание потенциала в области превентивной дипломатии является другой областью, вызывающей озабоченность, которая была затронута в резолюции 1625 от 14 сентября 2005 года.
In that regard, we are in discussions with Ukraine to explore the possibility of transferring tactical helicopters from another mission. В этой связи мы ведем переговоры с Украиной относительно изучения возможности передачи вертолетов тактического назначения из другой миссии.
At the same meeting, the representative of the United States of America withdrew the original amendment and proposed another text for the new paragraph. На этом же заседании представитель Соединенных Штатов Америки сняла первоначально предложенную поправку и предложила другой текст нового абзаца преамбулы.
The student might very well embark on another education course. Он вполне может перейти на другой курс.
Under another special programme, Roma were assisted in obtaining work in municipalities or municipal institutions. В рамках другой специальной программы помощи рома в трудоустройстве оказывают муниципалитеты или муниципальные учреждения.
Climate change will be considered in another chapter of the present report. Изменение климата будет рассмотрено в другой главе настоящего доклада.
Drug abuse is another serious health problem that continues to grow, especially among young adults and the unemployed. Другой серьезной проблемой здравоохранения является наркомания, которая продолжает расти, особенно среди молодых людей и безработных.
The exchange of expertise, knowledge and technology from one level to another was an additional concern. Другим недостатком была неадекватная передача опыта, знаний и технологий с одного уровня на другой.
Or another country may have formulated an official policy, but may not have begun integrating ICT into the curriculum. С другой стороны, в стране может быть сформулирована официальная политика, однако еще не начата работа по интеграции ИКТ в учебную программу.
No one country is more interested than another. Ни одна страна не заинтересована в них больше другой.
The growing AIDS pandemic in the developing world was another critical challenge. Увеличение масштабов пандемии ВИЧ/СПИДа в развивающемся мире является другой основной проблемой.
Prevention was another area where enhanced political will was needed. Предупреждение конфликтов является другой областью, требующей проявления политической воли.
The problem of the Division's increased workload should be addressed through the redeployment of a post from another subprogramme. Проблема увеличения рабочей нагрузки Отдела должна решаться путем перевода должности из другой подпрограммы.
The matter was being considered in another forum. Этот вопрос рассматривается в другой инстанции.
So, another approach would be to refer substantive enforcement matters to the law governing the priority of the security right. Другой подход предполагает отсылку материально-правовых вопросов принудительного исполнения к праву, регулирующему вопросы приоритета обеспечительного права.
This only moves money from one government organization to another and is purely a bookkeeping exercise. При этом денежные средства лишь переходят от одной правительственной структуры к другой, и эти операции имеют лишь сугубо бухгалтерский характер.
In another jurisdiction, a creditor group company may voluntarily agree to subordinate its claims to those of external creditors. В другой правовой системе предусмотрено, что входящая в группу компания, являющаяся кредитором, может добровольно согласиться на субординацию своих требований по отношению к требованиям внешних кредиторов.
The Convention, however, also speaks to another reality that links it to issues of social development. Однако Конвенция также говорит о другой реальности, связанной с вопросами социального развития.
Since March 2002, permits have been required to travel from one district to another. С марта 2002 года для передвижения из одного района в другой требуются пропуска.
These difficulties were caused by objective circumstances - the replacement of one socio-economic system by another. Эти трудности были вызваны объективными обстоятельствами - сменой одного социально-экономического строя на другой.
The most important pathways by which one continent influences another may differ. Основные пути передачи воздействия одного континента на другой могут быть разными.
The welfare of any British national extradited to another country following assurances is monitored by the Foreign and Commonwealth Office. Контроль за благосостоянием британского гражданина, выданного другой стороне после получения гарантий, осуществляется министерством иностранных дел и по делам Содружества.
Fortunately, the team was rescued by another group of Forces nouvelles soldiers who escorted them out of the town. К счастью, эта группа офицеров была спасена другой группой солдат Новых сил, которая вывела их из города.
Where they remain at large, their cases could still be referred to another country. Даже если они остаются на свободе, их дела все равно могут быть переданы другой стране.