Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Another - Другой"

Примеры: Another - Другой
A tunnel was built linking Qalquilya to another locality. Был построен туннель из Калькилии в другой населенный пункт.
Finally, counsel observes that the State party never assisted the author in finding another country to which he could depart. И наконец, адвокат утверждает, что государство-участник никогда не оказывало помощь автору в поиске другой страны, в которую он мог выехать.
In 2000, the second presidential election paved the way to the first peaceful transfer of power from one political party to another. В 2000 году путем проведения вторых президентских выборов впервые произошла мирная передача власти от одной политической партии другой.
Planning for the rapid and effective deployment of new missions is another key area of cooperation. Планирование быстрого и эффективного развертывания новых миссий является другой ключевой сферой сотрудничества.
The accuracy and consistency of human resources data represent another challenge to accountability. Другой проблемой в области подотчетности является точность и выверенность кадровых данных.
Women often migrate officially as dependent family members of other migrants or to marry someone in another country. Женщины часто официально мигрируют как члены семьи, находящиеся на иждивении других мигрантов, или как невесты, выходящие замуж в другой стране.
Appropriate development in the areas of law and order is another. Другой задачей является соответствующее развитие в области обеспечения правопорядка.
An additional staff member from the Department is posted in Nairobi and another is stationed in Dar es Salaam. Еще один сотрудник Департамента назначен на работу в Найроби, а другой находится в Дар-эс-Саламе.
It must never be misused to infringe the sovereignty of another country or interfere in its internal affairs. Она не должна использоваться для посягательства на суверенитет другой страны или вмешательства в ее внутренние дела.
She understood that, following the Supreme Court's ruling, another draft bill had been submitted. Она подчеркивает, что после решения Верховного суда был представлен другой законопроект.
The Ambassador of Morocco had raised another matter: the Moroccan prisoners held by the Frente POLISARIO. Посол Марокко поднимает и другой вопрос, который связан с марокканскими заключенными, содержащимися под стражей Фронтом ПОЛИСАРИО.
That question was dealt with in another chapter of the report of the ILA Committee to the New Delhi conference. Этот вопрос затрагивался в другой главе доклада Комитета АМП Конференции в Дели.
On another subject, we firmly support United Nations peacekeeping operations set up through the appropriate organs. Переходя к другой теме, хочу отметить, что мы решительно поддерживаем миротворческие операции Организации Объединенных Наций, проводимые по линии соответствующих органов.
It is unfair for a country to impose its own philosophy on another country against its will. Совершенно несправедливо, чтобы одна страна навязывала другой стране против ее воли свою собственную философию.
There is another path; there are other solutions. Есть другой путь; есть другие решения.
In addition to the approach to these Member States, contact was established with potential experts from another country. Помимо обращения к этим государствам-членам, контакты были установлены с потенциальными экспертами из другой страны.
The marriage cannot be restored if the spouse of the person declared missing registered another marriage. Брак не может быть восстановлен, если супругом/супругой лица, объявленного безвестно пропавшим, был зарегистрирован другой брак.
Acquisition of citizenship is closely linked to another provision of the Republic of Lithuania Law on Citizenship - retention of the right to citizenship. Приобретение гражданства тесно связано с другой нормой Закона Литовской Республики о гражданстве сохранением права на гражданство.
Women constitute another social group to which the State of Venezuela has given increasing support in order to ensure their fair treatment. Другой социальной группой, которой государство Венесуэла оказывает усиленную поддержку в целях обеспечения равенства в обращении, являются женщины.
The program provides opportunities for students to experience first-hand life, culture and education in another country. Эта программа дает учащимся возможность получить непосредственный жизненный, культурный и образовательный опыт на основе проживания в другой стране.
Armenia can also provide premises; it hosted a similar workshop on the implementation of another UNECE Convention in 2003. Армения может также предоставить помещения; в 2003 году она организовала аналогичное рабочее совещание по осуществлению другой конвенции ЕЭК ООН.
Cases are also known of local authorities and employers playing one immigrant group off against another. Известны также случаи, когда местные власти и работодатели сталкивают одну группу иммигрантов с другой.
By now it is also well accepted that no country can replicate the human resources management reform of another country. К настоящему времени также широко признается, что ни одна страна не способна в точности воспроизвести опыт проведения реформы в области управления людскими ресурсами, накопленный другой страной.
Moreover, the Young Penalists themselves organized another international seminar on "Corruption and Related Crimes in International Business Activities" in Budapest in September 2002. Кроме того, Молодые специалисты по уголовному праву сами организовали в сентябре 2002 года в Будапеште другой международный семинар на тему «Коррупция и смежные преступления в области международной предпринимательской деятельности».
In 2001, another course was set up for 10 trainees, who are still waiting for employment. В 2001 году был организован другой курс для 10 слушателей, которые пока еще ожидают трудоустройства.