Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Another - Другой"

Примеры: Another - Другой
I need to hop on another call. Мне нужно ответить на другой звонок.
One into the sea, another in a pocket. Один в море, другой в кармане.
Never mind I'll make another pudding. Неважно, я сделаю другой пудинг.
I have another child, Lynette. У меня есть другой ребёнок, Линнет.
If you've ever wanted what another girl has and resented her for having it, join me. Если вы когда-нибудь хотели того, что пренадлежит другой девушке, или были возмущены тем, что у нее есть, присоединяйтесь ко мне.
I was with another woman, but all I could think about was you. Я был с другой женщиной, но все о чем я мог думать - это о тебе.
You told everyone that I played for another team on your ridiculous melted cheese show. Ты рассказала всем, что я в другой команде в своём нелепом расстаявше-сырном шоу.
You do play for another team. Но ты и есть в другой команде.
Last week, another firefighter, Leo Barnes, was killed in action, same circumstances. На прошлой неделе другой пожарник, Лео Барнс, погиб на работе, Те жеобстоятельства.
We left them behind in another Galaxy. Мы оторвались от них в другой галактике.
It's all right. I'll get another in London. Ничего, я куплю другой в Лондоне.
I'll go to another channel. Я могу перейти на другой канал.
I don't get why we need another terminator. Я не понял, зачем нам нужен другой терминатор.
He's from another universe where dogs are subservient to humans. Он из другой вселенной, где собаки служат людям.
It isn't the first time I've seen you with another girl. Я не в первый раз вижу тебя с другой девушкой.
Well, from one obsessed person to another. Ну, от одной зависимости к другой.
You know, a close friend, another fugitive. Знаете, близкие друзья, другой беглец.
How? Good question for another day. Хороший вопрос, в другой раз.
Maybe you save that for another night. Может отложишь это на другой вечер.
He's moving money out of one account and into another. Он переправляет деньги с одного счёта на другой.
You do sign, they'll send her to another room. Если подпишешь - отправлю в другой.
So what interests me is precisely this radical cut, like you move from one to another perspective. Так что меня интересует именно этот радикальный разрез, когда вы переходите от одной перспективы к другой.
Is there another officer we can speak with? Есть тут какой-нибудь другой офицер, с которым мы могли бы поговорить?
It's the media person one moment, and not another. Пресса замечает... человека в один момент и не видит его в другой.
And if not me, then another. А если не я, то кто-нибудь другой.