Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Another - Другой"

Примеры: Another - Другой
Let me mention another signal of hope in another part of the globe: in Mexico. Позвольте мне упомянуть еще один сигнал надежды в другой части мира - в Мексике.
There is no set sequence to be followed from one pillar to another, nor is it assumed that one is more important than another. Какая-либо установленная последовательность, которую следует соблюдать при переходе от одного компонента к другому, отсутствует, равно как и не предполагается, что один компонент является более важным, чем другой.
In principle, prisoners who feared for their safety could be transferred to another unit or even to another prison. В принципе, заключенные, опасающиеся за свою безопасность, могут быть переведены в другой блок или, по возможности, в другую тюрьму.
But the War Department has asked him to take the reins on another project at another site. Но военные попросили его возглавить другой проект, на другом объекте.
In another life, we certainly would've been lovers, but... my soul mate is at a Sparks game right now with another man. В другой жизни мы бы определенно стали любовниками, но... моя вторая половинка сейчас на игре Спарксов с другим мужчиной.
Signora Vaccari will tell us another story to stimulate us for another skirmish Синьора Ваккари раскажет нам другой сюжет... чтобы стимулировать нас для следующей схватки
One of them is a hero, another a buffoon, another a humbug, another perhaps a bit of a blackguard. Один - герой, другой - шут, третий - жулик, другой, возможно, что-то вроде подлеца.
I can tell you of another problem concerning another colony, close to Deir el-Balah. Могу рассказать Вам о том, что происходит в другой колонии, неподалеку от Дейр эль-Балаха.
I might love them all together to the end of time, one after another, one through another, thanks to another. Я бы мог любить их всех вместе до бесконечности - одну за другой.
Some objects travel from one film to another or from another art form to a film or conversely from a film to another art form. Некоторые предметы кочуют из одного фильма в другой, или из произведения в какой-то другой форме искусства - в фильм, или наоборот.
No, she was promoting another battle first... clash of the titans, featuring Sebastian and another up-and-coming player, Troy. Нет, сначала она продвигала другой бой... битву титанов, с участием Себастиана и другой восходящей звезды - Троя.
Maybe in another life or another region Возможно, в другой жизни или другой области...
One case dates back to 1983, another to 1985, one to 1995 and another to 1997. Один случай задержания относится еще к 1983 году, другой - к 1985 году, а также один случай - к 1995 году и другой - к 1997 году.
92, may in another aspect and for another purpose fall within s. 92, могут с другой стороны и с другой целью подпадать под п.
So another person, another card. (Laughter) Another person. Еще раз, назовите другую карту. (Смех) Другой человек.
secretly married to another woman and has another kid kind of trouble. "секретно женат на другой женщине и с другим ребенком".
You know, Lori, another time, another place and who knows? Вы знаете, Лори, в другой раз, в другом месте И кто знает?
There's one, there's another, there's another. Вот один, другой, третий.
We talk about how another world isn't just possible; another world's here. Мы говорим о том, что другой мир не просто возможен, он уже здесь.
In another time, another culture, he may have been a seer, a shaman priest. В другие времена, в другой культуре, он мог бы быть пророком или шаманом.
The existence of another earth, you, another Flash, it all came as an unexpected shock to me, too. Существование другого мира, ты, другой Флэш, для меня это тоже стало шоком.
We give him the right to ignore another law, and another, finally to condone the taking of a human life. Мы даем ему право игнорировать то один закон, то другой, и, в конце концов, простим ему отнятую человеческую жизнь.
As another example, granting of family reunification will also be considered in special cases, where it would be particularly burdensome to expect the couple to take up residence in another country. Другим примером является рассмотрение вопроса о предоставлении права на воссоединение семьи в особых случаях, когда чрезвычайно сложно предположить, что супружеская пара сможет поселиться в другой стране.
Limiting the possibilities for exemption to those parts of the tuition that reasonably may be perceived as being the practice of another religion or adherence to another philosophy of life, cannot be considered discrimination contrary to article 26. Ограничение возможностей для освобождения от изучения тех разделов учебной программы, которые обоснованно могут восприниматься как исповедование другой религии или приобщение к другому мировоззрению, нельзя рассматривать в качестве дискриминации, противоречащей статье 26.
Secondly, exemption may be granted from other activities, provided that they may reasonably be perceived as being the practice of another religion or adherence to another philosophy of life. Во-вторых, освобождение может предоставляться и от других видов деятельности при условии того, что они могут обоснованно восприниматься в качестве проявлений культа другой религии или приверженности другому мировоззрению.