Regardless of how I feel about this, these events occurred in another country, outside of our laws. |
Независимо от моего отношения к этому, эти события произошли в другой стране, с другими законами. |
Abuses in one place, no matter how grotesque, should not be used to stifle criticism in another. |
Насилие в одном месте, независимо от того насколько оно беспощадно, не должно быть использовано для подавления критики в другой. |
International cooperation is one way to stem this tide; stronger internal laws another. |
Международное сотрудничество - одни способ сдерживания этого потока, более строгое внутреннее законодательство - другой. |
So another fierce battle on this issue can be expected next year. |
Так что другой ожесточенный бой по этому вопросу можно ожидать в следующем году. |
But there is another, less obvious factor at work: Russia's lack of debt. |
Но есть и другой, менее очевидный фактор: отсутствие долга в России. |
America's military interventions in these countries exemplify another key challenge of modern warfare. |
Военная интервенция Америки в эти страны дает пример другой проблемы современных войн. |
Seriously, every time Max puts out one fire, another article pops up with our mug shots. |
Серьезно, каждый раз Макс выпускает один пожар, другой статье всплывает с нашими выстрелами кружку. |
Although a couple people did say that they saw her come in with another girl. |
Хотя пара человек сказали что они видели ее с другой девушкой. |
There's another set of tire impressions here. |
Здесь есть другой набор отпечатков шин. |
Then there's an accomplice on another boat nearby. |
Значит, недалеко был сообщник на другой лодке. |
702 number's another prepaid cell. |
702 - это другой предоплаченный телефон. |
A few minutes after that, another guy showed up. |
Несколько минут спустя появился другой парень. |
I was thinking of another dog. |
Я думала совсем о другой собаке. |
As one door closes, another must open. |
Как один закрыл двери, так другой их отопрет. |
We're going to turn to another technology, called algorithmic self-assembly of tiles. |
И мы обращаемся к другой технологии, которая называется алгоритмическая самосборка плиток. |
But I want you for another purpose. |
Но я хочу вовлечь вас для другой цели. |
I'll either have to put another phone in or buy a flock of carrier pigeons. |
Придётся завести для вас с Элен другой телефон или стаю почтовых голубей. |
We can do this another night, you know. |
Знаешь, мы можем сделать это в другой раз. |
Lips are supposed to be a perfect reflection... of another part of a woman's anatomy. |
Губы должны быть прекрасным отражением... другой части анатомии женщины. |
Not another man here can say the same. |
Никто другой здесь этим похвастаться не может. |
Maybe Stefan and I will give it another go. |
Может мы со Стефаном дадим этому другой ход. |
In fact, two platforms can even be complementary for one set of users and substitutes for another. |
Фактически две платформы могут даже оказаться комплементами для одной группы пользователей и субститутами - для другой. |
Simply put, there are no brakes that could stop the global economy from blundering into another financial crisis. |
Проще говоря, отсутствовали тормоза, которые могли бы остановить глобальную экономику от провала в другой финансовый кризис. |
Privatization of public corporations and property is another possibility. |
Приватизация государственных корпораций и имущества является другой возможностью. |
The second case study takes another perspective on systems thinking. |
В исследовании второй ситуации применяется другой взгляд на системное мышление. |