| Regardless of how I feel about this, these events occurred in another country, outside of our laws. | Независимо от моего отношения к этому, эти события произошли в другой стране, с другими законами. |
| Abuses in one place, no matter how grotesque, should not be used to stifle criticism in another. | Насилие в одном месте, независимо от того насколько оно беспощадно, не должно быть использовано для подавления критики в другой. |
| International cooperation is one way to stem this tide; stronger internal laws another. | Международное сотрудничество - одни способ сдерживания этого потока, более строгое внутреннее законодательство - другой. |
| So another fierce battle on this issue can be expected next year. | Так что другой ожесточенный бой по этому вопросу можно ожидать в следующем году. |
| But there is another, less obvious factor at work: Russia's lack of debt. | Но есть и другой, менее очевидный фактор: отсутствие долга в России. |
| America's military interventions in these countries exemplify another key challenge of modern warfare. | Военная интервенция Америки в эти страны дает пример другой проблемы современных войн. |
| Seriously, every time Max puts out one fire, another article pops up with our mug shots. | Серьезно, каждый раз Макс выпускает один пожар, другой статье всплывает с нашими выстрелами кружку. |
| Although a couple people did say that they saw her come in with another girl. | Хотя пара человек сказали что они видели ее с другой девушкой. |
| There's another set of tire impressions here. | Здесь есть другой набор отпечатков шин. |
| Then there's an accomplice on another boat nearby. | Значит, недалеко был сообщник на другой лодке. |
| 702 number's another prepaid cell. | 702 - это другой предоплаченный телефон. |
| A few minutes after that, another guy showed up. | Несколько минут спустя появился другой парень. |
| I was thinking of another dog. | Я думала совсем о другой собаке. |
| As one door closes, another must open. | Как один закрыл двери, так другой их отопрет. |
| We're going to turn to another technology, called algorithmic self-assembly of tiles. | И мы обращаемся к другой технологии, которая называется алгоритмическая самосборка плиток. |
| But I want you for another purpose. | Но я хочу вовлечь вас для другой цели. |
| I'll either have to put another phone in or buy a flock of carrier pigeons. | Придётся завести для вас с Элен другой телефон или стаю почтовых голубей. |
| We can do this another night, you know. | Знаешь, мы можем сделать это в другой раз. |
| Lips are supposed to be a perfect reflection... of another part of a woman's anatomy. | Губы должны быть прекрасным отражением... другой части анатомии женщины. |
| Not another man here can say the same. | Никто другой здесь этим похвастаться не может. |
| Maybe Stefan and I will give it another go. | Может мы со Стефаном дадим этому другой ход. |
| In fact, two platforms can even be complementary for one set of users and substitutes for another. | Фактически две платформы могут даже оказаться комплементами для одной группы пользователей и субститутами - для другой. |
| Simply put, there are no brakes that could stop the global economy from blundering into another financial crisis. | Проще говоря, отсутствовали тормоза, которые могли бы остановить глобальную экономику от провала в другой финансовый кризис. |
| Privatization of public corporations and property is another possibility. | Приватизация государственных корпораций и имущества является другой возможностью. |
| The second case study takes another perspective on systems thinking. | В исследовании второй ситуации применяется другой взгляд на системное мышление. |