Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Amendments - Поправок"

Примеры: Amendments - Поправок
In October 1997, the National Assembly passed amendments to the Act Respecting Police Organization with a view to amending the police code of ethics. В октябре 1997 года Национальная ассамблея приняла поправки к Закону об организации полицейской службы с целью внесения поправок в этический кодекс полиции.
Measures to adapt existing agreements or other arrangements may include amendments to the text of existing instruments or adoption of additional protocols, memoranda, etc. Меры по внесению изменений в существующие соглашения или другие договоренности могут включать внесение поправок в текст существующих документов или принятие дополнительных протоколов, меморандумов и т.д.
This right should be applicable only to matters under Chapter VII of the United Nations Charter and not to Charter amendments. Это право следует применять только при рассмотрении вопросов, подпадающих под Главу VII Устава Организация Объединенных Наций, а не поправок к Уставу.
The implementation of the proposal could require new international treaties, changes in national legislation, or amendments to the Articles of Agreement of IMF. Его реализация потребует заключения новых международных договоров, внесения изменений в национальное законодательство и принятия поправок к уставу МВФ.
With the passage of a series of constitutional amendments in the 2017 referendum, the number of MPs will be increased from the previous 550 to 600. Благодаря ряду поправок к Конституции, принятых на референдуме 2017 года, число депутатов будет увеличено с прежних 550 до 600.
The Act has had 14 amendments, including two consolidations (in 1986 and 2006). В закон были внесены 14 поправок, включая две консолидации (в 1986 и 2006 годах).
Provision 103.1 that defines forming vice-president institute was added to Article 103; and several amendments to Article 105 and 106 were done arising from provision 103.1. В статью 103 добавлено положение 103.1, которое определяет формирование института вице-президента; и было сделано несколько поправок к статьям 105 и 106, вытекающим из положения 103.1.
After months of hearings, debates, votes and amendments, the proposed legislation, with 30 sections, was enacted as the Federal Reserve Act. После месяцев слушаний, дебатов, голосований и поправок, предложенный законопроект, состоящий из 30 секций, был принят как Закон о Федеральном Резерве.
Executive summary: This document asks to reconsider a decision taken at the last session or to decide on consequential amendments of two related provisions. Существо предложения: В настоящем документе предлагается пересмотреть решение, принятое в ходе последней сессии, либо принять решение о внесении дополнительных поправок в два предложенных положения.
The consultations were intended to explore processes that would enable expedited ratification of those amendments and how the Secretariat could assist the parties concerned in that effort. Целью этих консультаций было изучение процессов, которые позволили бы ускорить ратификацию таких поправок, а также путей, следуя которым секретариат мог бы оказать соответствующим Сторонам помощь в этой области.
No amendments have been made to the legislation governing elections to the European Parliament and the National Assembly and local elections. В законодательство о выборах в Европейский парламент, Государственное собрание и местные органы власти не было внесено никаких поправок.
"What are the first ten amendments to the Constitution called?" Как называются первые десять поправок к конституции?
The United States Senate adopted both documents on July 5, 1882 without debate or amendments. 5 июля 1882 года Сенат США одобрил принятие данной Конвенции без поправок.
After the 1971 amendments to the Constitution, adoption of the 1974 Yugoslav Constitution and new laws the process of decentralization of the Militsiya stopped. После поправок в Конституцию от 1971 года, принятия Конституции 1974 года и новых законов процесс децентрализации милиции прекратился.
The present legislative framework after the amendments to labour laws in October 1997 Существующая законодательная основа после внесения поправок в трудовое законодательство в октябре 1997 года
The chairpersons note that individual States parties should act as rapidly as possible to notify the Secretary-General of their acceptance of the amendments. Председатели договорных органов отмечают, что отдельным государствам-членам следует как можно скорее уведомить Генерального секретаря о своем признании этих поправок.
Subsequently, apparently several years later and following another complaint lodged by the author, the office of the Chancellor of Justice suggested several amendments to the initial permit. Впоследствии, видимо, несколько лет спустя и вслед за другой жалобой, поданной автором, канцелярия Канцлера юстиции рекомендовала внести в первоначальное разрешение ряд поправок.
On 23 June 2017, the Nationalist Party confirmed its intention to vote in favour of the bill, and introduce amendments at the committee stage. 23 июня Националистическая партия подтвердила своё намерение проголосовать за законопроект и внести ряд поправок на стадии комитета.
Subsequent to these agreements, the Claims Conference continued to negotiate with the German government for amendments to the various legislative commitments and monitored the implementation of the various compensation and restitution laws. После этих соглашений, Конференция по претензиям продолжала переговоры с правительством Германии о внесении поправок в различные законодательные обязательства и следила за выполнением различных законов о компенсации и реституции.
The constitution included provisions for amendments, which were to be dealt with by an extraordinary Sejm held every 25 years. Конституция допускала принятие поправок, которые должны были утверждаться внеочередными собраниями сейма каждые 25 лет.
CEDAW called upon Fiji to monitor and assess the implementation of the Family Law Act and amendments, and the Domestic Violence Decree. КЛДЖ призвал Фиджи проводить мониторинг и оценку осуществления Закона о семье и поправок к нему, а также Указа о бытовом насилии.
New legislation will be needed to enable amendments to the constitution, and this will take time and even more debate. Чтобы сделать возможным внесение поправок в конституцию потребуется новое законодательство, что займет много времени и вызовет еще больше дебатов.
No amendments or changes to the treaty were made. Возражений и поправок к регламенту не наблюдалось.
(a) Implementation of and amendments to the AETR Agreement. (Continuing) а) Осуществление и внесение поправок в Соглашение ЕСТР. (Постоянно)
Organizations that have not yet done so should further integrate development cooperation concerns within their regular programme functions, backed by constitutional amendments, if necessary, as done by ITU in 1989. Всем организациям, которые еще не сделали этого, следует продолжать включать вопросы сотрудничества в области развития в регулярные программы деятельности, в том числе, при необходимости, путем внесения поправок в уставные документы, как это было сделано МСЭ в 1989 году.