Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Amendments - Поправок"

Примеры: Amendments - Поправок
Since 1998, we have enhanced our political institutions through constitutional amendments. Начиная с 1998 года нам удалось укрепить наши политические институты путем внесения конституционных поправок.
As for the draft resolution, the speaker suggested that a number of amendments be made to it. Что касается проекта резолюции, то оратор предлагает внести в него ряд поправок.
That was a noticeable improvement that gave us time to reflect on the amendments. Благодаря этому позитивному сдвигу, у нас было больше времени для изучения поправок.
Let me recall, however, that the rules of procedure also allow for the possibility of amendments made from the floor. Позвольте мне напомнить при этом, что правила процедуры также допускают возможность внесения поправок с места.
My delegation introduced several substantial amendments to the draft of the resolution that has just been adopted. Наша делегация внесла несколько существенных поправок в проект только что принятой резолюции.
Those recommendations concerned amendments to the rules of procedure, adequate capacity, annual meetings and electronic tracking systems. Эти рекомендации касались поправок к правилам процедуры, адекватного потенциала, ежегодных совещаний и электронных систем отслеживания.
The Commission has reviewed a number of laws and suggested amendments. Комиссия рассмотрела ряд законов и разработала предложения о внесении поправок.
Recent amendments to the Constitution were the most significant reflection of changes in policies concerning women. Наиболее заметным результатом изменившейся политики в отношении женщин стало недавнее внесение поправок в Конституцию.
The total amount obligated for this set of projects, including six amendments, is $24,149,050. Общая сумма обязательств по этому комплексу проектов, включая шесть поправок к ним, составляет 24149050 долл. США.
The Appeals Chamber expedited its proceedings with the adoption of recommended rule amendments put forward by the working group on speeding up appeals. Апелляционная камера повысила эффективность своих процедур благодаря принятию рекомендованных рабочей группой по ускорению рассмотрения апелляций поправок к Правилам.
In each of those amendments, the maximum contract price was increased. В каждой из этих поправок была увеличена максимальная цена контракта.
He also indicated the difficulties in interpreting the ILO amendments as related to the current Pension Fund Regulations. Он указал также на трудности толкования поправок МОТ, относящихся к действующим Положениям Пенсионного фонда.
None of the amendments is directly relevant for the implementation of the Convention against Torture. Ни одна из поправок не имеет прямого отношения к осуществлению Конвенции против пыток.
This must be undertaken as soon as practicable after the third anniversary of the commencement of the amendments. Эта ревизия должна быть проведена при первой же возможности после третьей годовщины введения поправок в действие.
At its fortieth session, the Working Party considered again draft amendments concerning the visibility and legibility of road signs. На своей сороковой сессии Рабочая группа вновь рассмотрела проект поправок, касающихся различимости и удобочитаемости дорожных знаков.
Ambassador Curtis Ward proposed some amendments to the draft note by the President. Посол Кёртис Уорд предложил внести ряд поправок в проект записки Председателя.
Please inform the Counter-Terrorism Committee (CTC) of the progress of the amendments to Croatia's Criminal Code. Проинформируйте, пожалуйста, Контртеррористический комитет (КТК) о ходе подготовки поправок к Уголовному кодексу Хорватии.
This autumn will likely see an animated debate over the adoption of these amendments by the respective entity Parliaments. Мы хотим, чтобы этой осенью прошла активная дискуссия по вопросу о принятии этих поправок соответствующими парламентами образований.
The special commission has been set up by the Presidential decree to expeditiously prepare due amendments. В соответствии с президентским указом была создана специальная комиссия для оперативной подготовки соответствующих поправок.
Some of the statutory amendments realized in the Prevention of Terrorism Act still require further implementation measures. Ряд поправок, включенных в Закон о борьбе с терроризмом, нуждается в дополнительных мерах по их осуществлению.
The parties were given seven days within which to submit amendments or counter-proposals for negotiations. Сторонам было предоставлено семь дней для представления поправок или контрпредложений для обсуждения.
The Service has drafted amendments to the Law on Immigration and Asylum to further assist the anti-terrorism measures. Служба разработала проект поправок к Закону об иммиграции и политическом убежище в целях усиления мер по борьбе с терроризмом.
El Salvador provided the text of relevant provisions of its Penal Code and recent amendments thereto. Сальвадор представил текст соответствующих положений своего Уголовного кодекса и последних поправок к немуЗ.
It was to be hoped that such late amendments could be avoided in future. Хотелось бы надеяться, что в будущем удастся избежать подобных задержек с внесением поправок.
The increased penalties for systematic discrimination that had been introduced by means of amendments to the Criminal Code attested to a progressive attitude. Ужесточение мер наказания за систематическую дискриминацию в результате внесения соответствующих поправок в Уголовный кодекс свидетельствует о прогрессивном подходе.