Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Amendments - Поправок"

Примеры: Amendments - Поправок
Other amendments, however, should not be ruled out. Нельзя также исключать возможности внесения и других поправок.
The list of Regulations and the concerned amendments shall be established and published and, if needed, actualized. Составляется, публикуется и при необходимости обновляется перечень правил и соответствующих поправок.
It noted that twenty-six amendments were expected to existing ECE Regulations, along with already pending proposals for six new draft Regulations. Он отметил, что на этой сессии, как ожидается, будут рассмотрены 26 поправок к действующим Правилам ЕЭК ООН, а также предложения по проектам шести новых правил, по которым уже должны быть приняты решения.
It is expected that more than 80 amendments to existing Regulations will be prepared. Предполагается, что будет подготовлено более 80 поправок к действующим правилам.
The expert from the United Kingdom also stressed the need to clarify in paragraph 5.2. the words "major technical amendments". Эксперт от Соединенного Королевства подчеркнул также необходимость разъяснения значения слов "наиболее важных технических поправок" в пункте 5.2.
His delegation was in the process of drafting proposals for amendments to those paragraphs. В настоящее время его делегация подготавливает предложения в отношении поправок к этим пунктам.
He withdrew the proposed amendment until such time as a package of amendments could be presented. Он отозвал предлагаемую поправку до того момента, когда можно было бы представить пакет поправок.
None of these documents, except for one, contains any schedule of envisaged revisions and amendments. Ни в одном из этих документов, за исключением одного, не содержится никакого графика для внесения предполагаемых изменений и поправок.
This should be explored to the fullest extent before proposing amendments to the Charter. Эти возможности следует самым тщательным образом изучить, прежде чем выступать с предложениями о внесении в Устав поправок.
In addition, there will be no new series of ADR amendments for 2008. К этому следует добавить, что в 2008 году в ДОПОГ не будет вноситься новой серии поправок.
In order to ensure proper implementation of these amendments, a TIR Contact Group meeting was held in Athens on 22 and 23 April 2002. Для обеспечения надлежащего осуществления этих поправок 22 и 23 апреля 2002 года в Афинах было проведено совещание Контактной группы МДП.
Also postponed had been the consideration of amendments to several Regulations proposing the elimination of the ECE approval marking of certain systems installed in vehicles. Было отложено также рассмотрение поправок к некоторым правилам, в которых предлагается отказаться от использования маркировки официального утверждения ЕЭК на определенных системах, устанавливаемых в транспортных средствах.
The representative of Japan introduced his proposal clarifying the appropriate application of the series of amendments, supplements and corrigenda to the Regulations. Делегат от Японии представил свое предложение с уточнением надлежащего порядка применения серий поправок, дополнений и исправлений к правилам.
A number of amendments to the draft decision agreed by the informal working group were proposed from the floor. В устной форме был предложен ряд поправок к проекту решения, согласованному неофициальной рабочей группой.
The Working Party noted that, in connection with future amendments procedures, attention must be given to strictly following the provisions of the Convention. Рабочая группа отметила, что в рамках процедур внесения будущих поправок необходимо обратить внимание на строгое соблюдение положений Конвенции.
At present, the draft amendments are under the consideration of the Commission of the House of Representatives. В настоящее время проекты поправок находятся на рассмотрении комиссии Палаты представителей.
He reported that after robust debate, the group had agreed on a number of amendments to the draft rules. Он сообщил, что после оживленного обсуждения группа согласовала ряд поправок к проекту правил.
His delegation believed that that goal could be achieved without making amendments to the statute of JIU. Его делегация считает, что эта цель может быть достигнута без внесения поправок в статут ОИГ.
Subject to those amendments and its earlier deliberations, the Working Group generally approved the draft paragraph. С учетом этих поправок и ранее проведенных ею обсуждений Рабочая группа в целом одобрила данный проект пункта.
To the extent that any adjustments in the level of real resources are approved, these subsequent costing adjustments would require parallel amendments. По мере утверждения любых последующих корректировок размера ресурсов в реальном выражении эти корректировки калькуляции расходов потребовали бы внесения параллельных поправок.
Negotiation of such amendments may follow the review or reassessment work. После согласования таких поправок могут быть проведены обзор или переоценка.
With the new modifications and amendments, discretionary right has been introduced. После вступления в силу изменений и поправок было введено дискреционное право.
Over the past four years, the Government has introduced various legislative amendments to further protect women's well-being. За последние четыре года правительство внесло ряд законодательных поправок в целях обеспечения дальнейшего благосостояния женщин.
In civil procedure, a number of amendments had aimed to concentrate procedure in the first instance, with stricter time limits on certain steps. В сфере гражданского судопроизводства принят ряд поправок, направленных на то, чтобы сосредоточить судопроизводство в судах первой инстанции с установлением более жестких временных рамок для конкретных этапов.
She argues that she and her daughter should not pay for the slow pace of enactment of these amendments. Она заявляет, что она и ее дочь не должны платить за медлительность темпов принятия этих поправок.