Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Amendments - Поправок"

Примеры: Amendments - Поправок
3.4. the issue of transitional provisions, especially the appropriateness of series of amendments or of Supplements, should always be carefully examined. 3.4 следует всегда тщательно изучать вопрос о переходных положениях, особенно о целесообразности использования серий поправок или дополнений.
4/ Contracting Party decided to adopt this gtr with their own amendments. 4/ Договаривающаяся сторона решила принять эти гтп с учетом собственных поправок.
As a principle, the procedure of the Series of amendments shall entail transitional provisions which defines the date stipulated in paragraph 1.1.3.3. В принципе процедура принятия серии поправок предполагает введение переходных положений, которые определяют дату, оговоренную в пункте 1.1.3.3.
Contribution, introduction and amendments to the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Вклад в подготовку Декларации о правах коренных народов, внесение ее на рассмотрение, а также предложение поправок к ней.
The necessary legal amendments will entail that ratification can be completed in 2009 at the latest. Принятие необходимых поправок к законам будет означать, что ратификация может быть завершена не позднее 2009 года.
If this cannot be realized through legislative amendments, the suggestions may be implemented through case law development and the adoption of guidelines. Если это не может быть достигнуто путем внесения поправок в законодательство, то данную задачу можно будет решить посредством развития прецедентного права и принятия руководящих принципов.
A study completed regarding the specifications of certain requirements set out in Directive 2003/102/EC indicated a need to provide amendments. Было завершено исследование, касающееся характеристик определенных требований, излагаемых в Директиве 2003/102/ЕС; в этом исследовании отмечается необходимость внесения поправок.
The output was higher owing to the increase of contracts or amendments based on changes in requirements in missions and the expansion of UNSOA. Более высокий показатель был обусловлен увеличением количества контрактов или поправок к ним в связи с изменениями потребностей миссий и расширением ЮНСОА.
The process required substantial legislative reviews and amendments, building up new mechanisms for implementation and monitoring, and last but not least - administrative capacity. Этот процесс потребовал существенного пересмотра законодательной базы и внесения в нее ряда поправок, создания новых механизмов осуществления и контроля и, что не менее важно, укрепления административного потенциала.
All proposals for new standards or amendments to existing standards must include a written justification. Все предложения по новым стандартам или по внесению поправок в существующие стандарты должны содержать письменное обоснование.
At the time of writing, the Secretariat has not received any formal proposals from Parties of adjustments or amendments to the Protocol. На момент составления этого письма секретариат не получил от Сторон ни одного официального предложения о внесении корректировок или поправок в Протокол.
While reiterating its commitment to the confidence-building measures, the Government of Morocco suggested some amendments to the action plan. Подтвердив свою поддержку мер укрепления доверия, правительство Марокко предложило ряд поправок к плану действий.
The Committee has thus accepted 146 amendments concerning 63 names and is considering many others. Комитет принял 146 поправок в отношении 63 фамилий и рассматривает многие другие поправки.
Denmark has initiated the process of national ratification of the adopted amendments to the Convention. Дания начала процесс национальной ратификации принятых поправок к Конвенции.
To date, no such amendments have been issued. До сих пор таких поправок не вносилось.
No amendments to the contents of the penal provisions are proposed, nor would the applicable penalties be different. Поправок к тексту положений об уголовной ответственности не предлагается, и применяемые наказания останутся без изменений.
We are ready to contribute fully to the successful outcome of the Diplomatic Conference to approve such amendments which is to be held in July 2005. Готовы всячески содействовать успешному проведению намеченной на июль 2005 года Дипломатической конференции по одобрению соответствующих поправок.
The Joint Meeting took note of and approved the corrections to be made to the list of amendments adopted at the previous session. Совместное совещание приняло к сведению исправления, которые надлежит внести в перечень поправок, принятых на предыдущей сессии, и утвердило их.
Some of these amendments concern problems treated in the Convention and issues raised by the Committee. Некоторые из этих поправок касаются проблем, затрагиваемых Конвенцией, и вопросов, рассматриваемых Комитетом.
A number of amendments to clarify this matter were agreed upon. Был согласован ряд поправок для прояснения этого вопроса.
The essence of the amendments and supplements is humanization of conditions while serving custodial sentences. Суть поправок и дополнений сводится к гуманизации условий отбывания наказаний в виде лишения свободы.
The Ministry of the Interior had already prepared some amendments to the Act, which were awaiting adoption by the National Assembly. Министерство внутренних дел уже подготовило ряд поправок к Закону, которые должны быть утверждены Государственным собранием.
The Ministry was also drafting a separate regulation for the implementation of the new amendments and had consulted a number of interested NGOs. Министерство разрабатывает также отдельную инструкцию по применению новых поправок и провело консультации с рядом заинтересованных НПО.
Ensuing debates had led to the drafting of amendments to the relevant legislation. По итогам последовавшего обсуждения был разработан проект поправок к соответствующему законодательству.
Eighteen amendments had been made to the new Code of Criminal Procedure on the basis of Constitutional Court rulings. В новый Уголовно-процессуальный кодекс было внесено 18 поправок на основе постановлений Конституционного суда.