Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Amendments - Поправок"

Примеры: Amendments - Поправок
This means that, when drafting amendments, care will have to be exercised accordingly. Иными словами, при подготовке поправок этому необходимо будет уделять соответствующее внимание.
This has facilitated this proposal to simplify the transitional provisions and to only adopt amendments to the latest series. Это способствовало разработке настоящего предложения по упрощению переходных положений и введению практики принятия поправок только к последней серии.
The drafting is made as a consolidated 07 series of amendments. Данный проект подготовлен в виде сводных поправок серии 07.
The most significant one is found in the TIR Convention, article 59 on the procedure for amendments. Самая серьезная из них связана со статьей 59 Конвенции МДП о процедуре внесения поправок.
Belarus had not finalised its internal consultations and, therefore, reserved its position on the draft amendments. Беларусь не завершила внутренних консультаций и поэтому зарезервировала свою позицию по проекту этих поправок.
The branch agreed that the provisions of the draft working arrangements would be more appropriately adopted as amendments to the rules of procedure. Подразделение приняло решение, что положения проекта организации работы будет более целесообразным принять в качестве поправок к правилам процедуры.
However, in order to proceed with the ratification of amendments to KP in the country official confirmation of this matter is required. Однако для того, чтобы приступить к ратификации поправок к КП, стране необходимо получить официальное подтверждение по этому вопросу.
As a result of the procedure, a number of amendments were made. По итогам этой процедуры был принят ряд поправок.
Following the approval by the EU Council, the ratification of the amendments had been forwarded to the European Parliament for its consent. После одобрения Советом ЕС документ о ратификации поправок был направлен в Европейский парламент на согласование.
Therefore, a number of amendments or clarifications should be introduced into the text of the gtr. Поэтому в текст ГТП следует включить ряд поправок или уточнений.
Target 2012 - 2013: 130 amendments and new regulations Целевые показатели на 2012 - 2013 годы: 130 поправок и новых правил
During this period of time (up to the following amendments) will appear more available technologies in terms of cost and emission reduction. В течение этого периода времени (вплоть следующего внесения поправок) появятся более эффективные технологии с точки зрения затрат и сокращения выбросов.
AC. should consider if a request for amendments to the UN GTR will be necessary. АС.З следует рассмотреть необходимость запроса о внесении поправок в ГТП ООН.
On the other hand, the delegation of Kazakhstan supported the amendments. С другой стороны, делегация Казахстана поддержала предложение о внесении поправок.
Supplementary environmental statements were also published as amendments were made to the Bill. Кроме того, публиковались дополнительные экологические отчеты по мере внесения поправок в билль.
Baseline 2011: 2 sets of amendments Исходные данные за 2011 год: 2 набора поправок
Baseline 2011: 1 set of amendments Исходные данные за 2011 год: 1 набор поправок
The number of new amendments adopted therefore exceeded the target of 10. Таким образом, число принятых новых поправок превысило целевой показатель (10 поправок).
Baseline 2011: 1 set of amendments Базовый показатель на 2011 год: 1 набор поправок
Development and adoption of amendments to the AGR including, if and when deemed necessary, new E-roads. Разработка и принятие поправок к СМА, включая, если и когда это необходимо, новые дороги категории Е.
Adopt/Continue consideration of the amendments to the Agreement including the IWVTA system. Принятие/дальнейшее рассмотрение поправок к Соглашению, включающему систему МОУТКС.
Italy supported the proposal but saw the need for other consequential amendments in annex 1, appendix 2 and for transitional provisions. Италия поддержала это предложение, однако не усмотрела необходимости во внесении других, последующих поправок в добавление 2 к приложению 1 и в использовании переходных положений.
If the current text in 1.2.1 is deleted, there are two ways to approach the necessary consequential amendments. В случае удаления существующего текста в разделе 1.2.1 возможны два варианта необходимых сопутствующих поправок.
The second variant of consequential amendments is the best solution from our point of view and clarifies all aspects discussed above. С нашей точки зрения, второй вариант сопутствующих поправок является наиболее оптимальным решением, которое позволяет прояснить все вышеупомянутые вопросы.
Around 3,500 have been re-registered in accordance with the amendments to the legal framework regulating the work of associations and foundations. Около З 500 субъектов прошли повторную регистрацию в соответствии с требованиями поправок, внесенных в нормативные документы, регулирующие работу объединений и фондов.