Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Amendments - Поправок"

Примеры: Amendments - Поправок
The programme application developed for servicing register enables efficient introduction of changes and amendments to the register's data. Прикладная программа, разработанная для обслуживания регистра, обеспечивает эффективное внесение изменений и поправок в данные регистра.
I am well aware of the rules of the General Assembly with respect to oral amendments. Я хорошо знаком с правилами Генеральной Ассамблеи в отношении внесения устных поправок.
With these amendments all discrimination against women will come to an end. Благодаря принятию этих поправок будут искоренены любые формы дискриминации в отношении женщин.
Further details of these amendments are given below. Ниже дается более подробное изложение этих поправок.
Most of the amendments to HS have a direct impact on SITC, Rev.. Большая часть поправок к СС имеет непосредственное отношение к МСТК-З.
Furthermore, any amendments arising from such a Review Conference shall be subject to the amendment procedures set out in the Convention. Кроме того, любые поправки, возникающие в результате проведения такой Конференции по обзору, регламентируются процедурами представления поправок, изложенными в Конвенции.
Other recommendations for judicial reforms that do not require constitutional amendments are being gradually implemented. Другие рекомендации в отношении судебных реформ, которые не требуют поправок конституционного характера, постепенно осуществляются.
The other sections related to the administration of justice, reporting, and amendments to staff regulations. Другие разделы касаются отправления правосудия, представления докладов и поправок к положениям о персонале.
On 23 September 1994 the Government submitted a bill to Parliament on amendments to a number of laws on education. 23 сентября 1994 года правительство представило парламенту законопроект о внесении поправок в целый ряд законов об образовании.
The Prison Council will function more effectively with the amendments effected in the new law. После внесения поправок в новый закон тюремный совет будет функционировать более эффективно.
The sponsors of these amendments held consultations with the principal sponsor of the draft resolution. Авторы этих поправок провели консультации с основным автором проекта резолюции.
Surely the sponsors of these amendments know this in advance. Конечно, авторы этих поправок догадываются об этом.
The Committee resumed discussion on further amendments to its rules of procedure on 1 May 1996. Комитет возобновил обсуждение других поправок к правилам процедуры 1 мая 1996 года.
Subsequent constitutional amendments resulted in the abolition of the Office of the Prime Minister and provided for the appointment of an Executive President and unicameral Parliament. Вследствие принятия конституционных поправок была ликвидирована канцелярия премьер-министра, назначен исполнительный президент и создан однопалатный парламент.
Most of the Member States have signed the amendments and are completing the process of ratification. Большинство государств-членов подписали тексты поправок и приступили к процессу их ратификации.
Such assistance is being provided in the form of comments and suggested amendments. Такая помощь предоставляется в виде изложения замечаний и предлагаемых поправок.
During the session of the working group, no formal amendments to this article were submitted. На сессии Рабочей группы по этой статье не было официально внесено никаких поправок.
The Council would be responsible for drafting amendments to the current constitution and other legislative acts for the transitional period. Совет отвечал бы за разработку проектов поправок к нынешней конституции и других законодательных актов на переходный период.
For this reason their development as well as the necessary amendments should be assigned to governing bodies themselves. По этой причине задача их разработки, а также внесения необходимых поправок должна быть возложена на сами руководящие органы.
While the number of amendments has diminished in the last year, a few significant changes should be noted. Хотя за последний год количество этих поправок уменьшилось, несколько существенных изменений следует отметить.
In addition to these functions, the Judicial Department makes preparations for plenary sessions and assists with advice and suggestions for amendments. В дополнение к этим функциям Судебный департамент ведет подготовку к пленарным сессиям и в порядке оказания помощи дает консультации и предложения относительно поправок.
Recently, draft amendments to the Criminal Law of Macedonia were presented by the Government. Недавно правительство внесло в парламент проект поправок к Уголовному закону Македонии.
Urgent action to implement these amendments is needed in order to ensure that the long-delayed reform of the judiciary takes place. Необходимо принятие срочных мер по внесению этих поправок в целях обеспечения осуществления давно назревшей реформы судебной системы.
Some constitutional amendments were eventually approved before the expiry of the Assembly's mandate on 30 April 1994. Ряд конституционных поправок был впоследствии принят до истечения срока полномочий Собрания 30 апреля 1994 года.
The free-trade arrangements between Australia and New Zealand (ANZCERTA) included amendments to the competition laws of each country to cover anti-competitive behaviour in bilateral trade. Соглашения о свободной торговле между Австралией и Новой Зеландией (АНЗСЕРТА) включали внесение поправок в законодательство каждой страны в области конкуренции с целью охвата антиконкурентной практики в двусторонней торговле.