Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Amendments - Поправок"

Примеры: Amendments - Поправок
Mr. van BOVEN said that, as a result of further consultations, a number of drafting amendments were proposed. Г-н ван БОВЕН говорит, что предлагается ряд редакционных поправок, разработанных в результате дальнейших консультаций.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ said that Mr. Yutzis had proposed several amendments to the text. Г-н ВАЛЕНСИА РОДРИГЕС говорит, что г-н Ютсис предложил ряд поправок к этому документу.
He was unable to convey his Government's position concerning the amendments to article 8 of the Convention. Он не может подтвердить позицию правительства в отношении поправок к статье€8 Конвенции.
The amendments would improve the text and make it easier for the draft resolution to enjoy broad acceptance. Включение этих поправок позволит улучшить текст и облегчит принятие проекта резолюции для большого числа стран.
Several amendments to the Penal Law 5739-1977 created important tools to enable prosecution of racist incitement and "hate crimes". Несколько поправок, внесенных в Уголовный закон Nº 5739-1977, создали важные нормы, служащие основанием привлечения к ответственности за подстрекательство расистского характера и "преступления, совершенные на почве ненависти".
The secretariat sent out a questionnaire on clarifications, additions and/or amendments to the UNFCCC guidelines to all Parties in October 1998. В октябре 1998 года секретариат разослал всем Сторонам вопросник в отношении разъяснений, добавлений и/или поправок к руководящим принципам РКИКООН.
The Committee asked Italy to reconsider its position on the procedure for the entry into effect of amendments to ATP. Комитет просил Италию пересмотреть ее позицию по вопросу о процедурах вступления в силу поправок к СПС.
Subject to these amendments, the meeting adopted the Manual for Special Rapporteurs by consensus. При условии внесения этих поправок совещание приняло Руководство для специальных докладчиков консенсусом.
amendments on the Wem to increase its effectiveness. внесение поправок в Закон об экономической конкуренции для повышения его эффективности.
No decision could be made on this subject of periodicity of amendments. По вопросу о периодичности внесения поправок не удалось прийти к какому-либо решению.
Reductions in chloro-fluorocarbons (CFC) consumption as agreed under the Montreal Protocol and its amendments are considerable. Происходит значительное сокращение потребления хлорфторуглерода (ХФУ), как это было согласовано в рамках Монреальского протокола и поправок к нему.
The amendments to the implementing regulations for the Act might throw more light on those points. Внесение поправок в правила о порядке применения этого закона будут способствовать прояснению этих аспектов.
Mr. van BOVEN said that members were clearly divided on the question of amendments to the general guidelines. Г-н ван БОВЕН говорит, что мнения членов Комитета по вопросу о внесении поправок в общие руководящие принципы явно разделились.
Where difficulties persisted, it was possible to propose amendments to section 18. Там, где трудности сохраняются, существует возможность внесения соответствующих поправок в раздел€18.
In addition, the Office has streamlined its procedures for distribution plan amendments. Кроме того, Управление рационализировало свои процедуры внесения поправок в план распределения.
Such concerns were already met by existing international law and it should therefore not be necessary to make amendments to the draft declaration. Эти проблемы уже урегулированы в рамках уже существующих норм международного права, в связи с чем отсутствует необходимость во внесении поправок в проект декларации.
The Committee also recommends that the State party ensure the effective implementation, dissemination and publication of the new laws and amendments to existing ones. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечивать эффективное осуществление, распространение и публикацию новых законов и поправок к действующим законам.
The Working Party will be informed of the draft amendments to Annex 3. Рабочая группа заслушает информацию о проекте поправок к приложению З.
This reduces also the period for integrating amendments into national law. В результате этого сокращается также срок для включения поправок во внутригосударственное законодательство.
He was informed that this decision consisted of informing the Joint Meeting of any amendments it did not adopt. Его проинформировали о том, что это решение заключается в доведении до сведения Совместного совещания любых непринятых поправок.
In general, a number of amendments were found to be justified. В целом участники сессии согласились с тем, что ряд поправок являются обоснованными.
It was also noted that transitional provisions concerning the 05 series of amendments remained to be proposed. Участники сессии указали также на необходимость представления предложений по переходным положениям, касающимся поправок серии 05.
IMO provided information on the discussions on the draft amendments in the Legal Committee at its 79th session, in April 1999. ИМО предоставила информацию об обсуждении проектов поправок, состоявшемся на семьдесят девятой сессии Юридического комитета в апреле 1999 года.
The Committee also considered a number of consequential amendments to the text. Комитет рассмотрел также ряд вытекающих отсюда поправок к тексту.
Such regulatory activities include amendments to the Rules and other Tribunal rules, regulations and directives. Такая регламентационная деятельность охватывает разработку поправок к правилам и другим нормативным документам Трибунала.