Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Amendments - Поправок"

Примеры: Amendments - Поправок
Hereafter an evaluation of the projects will take place and decisions will be made on necessary legislative amendments and financing. После этого будет произведена оценка проектов и приняты решения о необходимости законодательных поправок и финансирования.
It also welcomed the recent ratification by Luxembourg of the amendments to the Rome Statute. Она приветствовала также недавнюю ратификацию Люксембургом поправок к Римскому статуту.
Chad commended the will of the Government to improve the protection of human rights, in particular through constitutional amendments and adoption of legislation. Делегация Чада высоко оценила готовность правительства укреплять защиту прав человека, в частности посредством конституционных поправок и законодательства.
Following the amendments to the nationality code, awareness-raising activities were organized to inform women about changes in the law. После внесения поправок в кодекс о гражданстве были организованы мероприятия в целях повышения информированности женщин об изменениях в законе.
She is concerned that indigenous peoples feel they were not meaningfully consulted before these amendments were adopted. Она обеспокоена тем, что, по мнению коренных народов, до принятия этих поправок с ними не проводилось конструктивных консультаций.
Wendt has stuck on another one of his "moving America back to the Mamie Eisenhower era" amendments. Вендт застрял на ещё одной из его "вернём Америку в эру Мейми Эйзенхауэр" поправок.
The Secretariat stands ready to assist these parties in their efforts to ratify these important amendments. Секретариат готов оказать содействие любым из этих Сторон в их усилиях по ратификации этих важных поправок.
Participants commented on the statement and proposed a few amendments. Участники положительно оценили это заявление и предложили ряд поправок.
CEDAW urged the State to place high priority on completing the process needed for the adoption of the amendments to the civil code. КЛДЖ призвал государство-участник уделить первоочередное внимание необходимости завершения процесса принятия поправок к Гражданскому кодексу.
She would be grateful for a progress report on adoption of the necessary legislative amendments in that regard. Оратору хотелось бы получить дополнительную информацию о принятии необходимых законодательных поправок в этой связи.
The Committee has also presented proposals for amendments to minerals legislation and to a number of other sector laws. Указанный комитет представил также предложения, касающиеся внесения поправок в законодательство по вопросам минеральных ресурсов и по ряду вопросов, касающихся других отраслей.
The amendments of the said laws would require public consensus and a change in the security circumstances. Внесение поправок в указанные законы потребует общественного консенсуса и изменения ситуации в сфере безопасности.
Liechtenstein promoted universal ratification of the Rome Statute and of the amendments agreed in Kampala. Лихтенштейн содействовал всеобщей ратификации Римского статута и внесению поправок, согласованных в Кампале.
The purpose of the document was to explore if support could be raised for work on amendments to this Appendix. Цель документа состояла в том, чтобы изучить возможность поддержки в работе по внесению поправок в это добавление.
He acknowledged that last-minute amendments militated against transparency and should therefore not become a habit of the Sixth Committee. Оратор признает, что внесение поправок в последнюю минуту препятствует осуществлению принципа транспарентности и поэтому не должно стать привычной практикой Комитета.
In his opinion, such an approach would also reduce the number of amendments and corrigenda to lighting Regulations. По его мнению, такой подход также позволил бы сократить число поправок и исправлений к правилам по вопросам освещения.
It was noted that regarding the 1958 Agreement, 50 amendments as well as 3 new UN Regulations were initially scheduled for consideration. Было указано, что в связи с Соглашением 1958 года первоначально намечено обсуждение 50 поправок, а также трех новых правил ООН.
The text of the preliminary draft includes the following amendments: В текст проекта поправок, в частности, включены следующие аспекты:
Qatar commended Bahrain's efforts to promote and protect human rights by the recent constitutional amendments aimed at enhancing participation and empowering reforms and the democratic approach. Делегация Катара одобрила усилия Бахрейна по поощрению и защите прав человека за счет недавних конституционных поправок, ориентированных на проведение реформ с целью расширения участия и укрепления потенциала при применении демократического подхода.
The aim is to study the impact of the amended provisions on family reunification and of any need for further amendments. Цель состоит в том, чтобы изучить влияние пересмотренных положений на воссоединение семей и необходимости внесения в них дальнейших поправок.
Furthermore, AI noted that several amendments modifying the status of marriage perpetuated the inequality between husband and wife. Далее МА отметила, что в ряде поправок об изменении брачного статуса закрепляется неравенство между мужем и женой.
It also recommended that the text of those approved amendments should be annexed to a draft resolution for adoption by the General Assembly. Она также рекомендует приложить текст утвержденных поправок к проекту резолюции для принятия Генеральной Ассамблеей.
However, unless the necessary amendments are made, such requirements would remain based on national GAAP even after the entity moves to IFRS. Однако без внесения необходимых поправок такие требования по-прежнему будут основываться на национальных ОПБУ даже после того, как субъект начнет использовать МСФО.
Several amendments are proposed to the list of pests and diseases. К перечню вредителей и болезней предлагается ряд поправок.
He congratulated the Working Party on the amendments to the AGR and the AETR adopted in 2004. Он поздравил Рабочую группу с принятием в 2004 году поправок к СМА и ЕСТР.