Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Amendments - Поправок"

Примеры: Amendments - Поправок
The presenter noted the importance of "effective" information exchange in making the amendments to the Model Convention operational. Докладчик отметил важность «эффективного» обмена информацией для принятия поправок к Типовой конвенции.
The subcommittee also considered the form which any amendments to the commentary should take. Подкомитет рассмотрел также форму представления поправок в комментарий.
The draft amendments to the Forestry Law have not been submitted to the legislature. Проекты поправок в закон о лесном хозяйстве не представлены в законодательный орган.
The above-mentioned provisions were introduced in the Criminal Code by the amendments adopted in September 2002. Упомянутые выше положения были включены в Уголовный кодекс на основании поправок, принятых в сентябре 2002 года.
Most of the other amendments are also expected to come into effect shortly. Предполагается, что большая часть других поправок также вступит в силу в ближайшее время.
The preparation of the amendments to legislation was continued in the Ministry of Justice. В министерстве юстиции была продолжена работа по подготовке поправок к законодательству.
Apart from proposing amendments to legislation, the afore-mentioned committee recommended that the research suggested by Mr Wirilander be initiated. Помимо предложенных поправок к законодательству, вышеупомянутый комитет рекомендовал приступить к проведению исследования, предложенного гном Вириландером.
The purpose of the amendments was to make it easier for the parents of small children to coordinate work and family life. Цель этих поправок заключалась в обеспечении того, чтобы родителям малолетних детей было легче совмещать работу с семейными обязанностями.
Some EU directives regarding labour law were integrated by means of legislative amendments. Положения некоторых директив ЕС относительно трудового законодательства были учтены посредством законодательных поправок.
Such an approach could help to avoid a situation where some Parties ratify some but not all of the amendments. Такой подход мог бы содействовать избежанию ситуации, при которой некоторые Стороны ратифицируют лишь часть поправок.
The Working Group discussed the progress report and proposed a number of amendments to reflect the new information provided by delegations. Рабочая группа обсудила доклад о ходе работы и предложила ряд поправок, с тем чтобы отразить новую информацию, представленную делегациями.
The draft Law on Cultural Heritage needs to be adopted after incorporating amendments agreed to with the Office of the Special Envoy. После включения поправок, согласованных с Канцелярией Специального посланника, необходимо принять проект закона о культурном наследии.
Several amendments to national legislation had been made in order to enhance the legal framework in the area of countering international terrorism. В целях укрепления правовой основы деятельности в области борьбы с международным терроризмом в национальное законодательство был внесен ряд поправок.
By June 2008 draft amendments had been prepared and all key party leaders appeared to be in agreement. К июню 2008 года проект поправок был подготовлен, и лидеры всех ведущих партий, судя по всему, не возражали против них.
Significant progress has been made since the 1998 amendments to the Native Title Act. С момента внесения в 1998 году поправок в Закон о земельном титуле коренных народов был достигнут значительный прогресс.
With the implementation of the Work Choices amendments, the Australian Government is moving towards a unified national workplace relations system. Благодаря осуществлению поправок, внесенных в Закон о выборе работы, австралийское правительство приблизилось к созданию единой национальной системы производственных отношений.
The report contains 136 amendments to the 1991 Constitution, 15 of which require a national referendum for approval. В этом докладе представлено 136 поправок к Конституции 1991 года, 15 из которых могут быть приняты лишь путем проведения национального референдума.
Discussions on possible amendments to the framework law were held in Niamey in November 2006. Кроме того, в ноябре 2006 года в Ниамее обсуждался вопрос о внесении поправок в текст рамочного закона.
In 1995 the Ministry of Health, Highways and Social Services proposed certain amendments to the 1980 Act. В 1995 году министерство здравоохранения, дорог и социального обеспечения предложило ряд поправок к Закону 1980 года.
Legal reforms or amendments were needed only in cases of clear contradiction. Проведение правовых реформ или внесение соответствующих поправок необходимы только в случаях существования явных противоречий.
A working group was elaborating amendments to the existing law with a view to improving the protection of victims of violence. Для того чтобы обеспечить более эффективную защиту жертв насилия, рабочая группа занимается разработкой поправок к существующему законодательству.
At this stage, no changes or amendments are required. На данном этапе никаких изменений или поправок не требуется.
Japan noted a series of amendments to Indonesia's laws and regulations, including to the Constitution and the Criminal Code. Япония отметила внесение ряда поправок в законы и нормативные акты Индонезии, в том числе в Конституцию и Уголовный кодекс.
The government has initiated the elaboration of appropriate amendments to the Family and Guardianship Code. Правительство выступило с инициативой внесения соответствующих поправок к Кодексу законов о семье и опекунстве.
Because of numerous legislative amendments, the earlier proposals are no longer feasible as such. В свете многочисленных законодательных поправок прежние предложения более не являются приемлемыми как таковые.