Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Amendments - Поправок"

Примеры: Amendments - Поправок
Being concerned, the government is actively considering bringing necessary amendments to bring equal opportunities for both men and women. Озабоченное этой проблемой, правительство активно рассматривает вопрос о внесении необходимых поправок в целях создания равных возможностей для мужчин и женщин.
The secondary legislation reflects the spirit of the constitutional amendments. Положения законодательства отражают дух этих конституционных поправок.
With the same aim in mind, an advisory Commission had been set up to discuss amendments to the Code of Personal Status. С учетом этой цели создана консультативная комиссия для обсуждения поправок к Кодексу гражданского состояния.
One proposal was made from the floor to introduce amendments that would help differentiate between the types of information submitted. Поступило предложение о внесении поправок, которые облегчали бы проведение различий между отдельными категориями представляемой информации.
CCP, by amendments of 9 November 2004, was supplemented by Article 132. После внесения поправок 9 ноября 2004 года УПК был дополнен статьей 132.
This additional amendment was taken into consideration in the list of amendments for RID. Это дополнительное изменение было учтено в перечне поправок к МПОГ.
Except for editorial amendments to the English version, nothing should be changed. В текст на английском языке не следует вносить никаких изменений за исключением поправок редакционного характера.
The Working Party may also want to discuss with River Commissions their plans on bringing corresponding amendments to their regulations. Рабочая группа, возможно, пожелает также обсудить с речными комиссиями их планы по внесению соответствующих поправок в свои правила.
She hoped that the judiciary had received adequate training to implement all the recent amendments to the Family Code. Она выражает надежду, что представители судебных органов имеют соответствующую подготовку, касающуюся применения последних поправок к Семейному кодексу.
Any subsequent improvements to the policy would be incorporated by way of amendments. Любая последующая деятельность по совершенствованию этой политики будет осуществляться путем внесения поправок.
The Committee is due to report back to Parliament by 8 March 2002 and is likely to propose a number of amendments. Комитет должен отчитаться перед парламентом к 8 марта 2002 года и, вероятно, предложит ряд поправок.
Forty-five amendments to thirty-six existing Regulations were adopted. Было принято 45 поправок к 36 действующим правилам.
The proposals of the Government of the Netherlands concerning the texts of the amendments to CEVNI are reproduced below. Ниже приводятся предложения правительства Нидерландов по текстам поправок к ЕПСВВП.
Some experts were positive towards exploring all available possibilities at hand, depending on the conclusions of the discussions of the amendments. Одни эксперты высказались за изучение всех имеющихся возможностей в зависимости от итогов обсуждения поправок.
However, a number of amendments of both a linguistic nature and more substantial nature were proposed. Однако был предложен ряд как лингвистических, так и более существенных по своему характеру поправок.
The three reports were reviewed by the meeting and approved after minor amendments. Эти три доклада были рассмотрены участниками совещания и одобрены после внесения в них незначительных поправок.
Several amendments to that draft had been put forward by representatives, and a revised version was contained in a conference-room paper. Представителями было предложено несколько поправок к этому проекту, а пересмотренный текст содержится в документе зала заседаний.
Several amendments to the draft were put forward by representatives. Представителями были предложены ряд поправок к этому проекту.
The Garda National Immigration Bureau database is updated on receipt of updates or amendments to the List. База данных Иммиграционного бюро национальной полиции обновляется по мере поступления новой информации или поправок к списку.
Ukraine also supports the need to convene a conference to adopt such amendments in accordance with article 20 of the Convention. Украины также поддерживает необходимость созыва Конференции для принятия таких поправок в соответствии со статьей 20 КФЗЯМ.
Proposals for amendments will be made, where necessary, in order to equalise the standing of women and men. Для создания сбалансированности в отношении положения женщин и мужчин при необходимости будут вноситься предложения о внесении поправок.
He considered that the Danube Commission should make similar arrangements if it wished to take an active part in the amendments process. Он отметил, что Дунайская комиссия должна придерживаться такой же процедуры, если она желает принимать активное участие в процессе внесения поправок.
Due to the extension of the amendments, the text has been drafted as a revision of the Regulation. С учетом большого количества внесенных поправок данный текст был подготовлен в качестве пересмотра этих Правил.
It proposes direct approval of Charter amendments. В нем предлагается прямое одобрение поправок к Уставу.
During the 1990s, his country had successfully implemented the targets and requirements of the Montreal Protocol and its amendments. В 90е годы его страна добилась успешной реализации целей и требований Монреальского протокола и поправок к нему.