Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Amendments - Поправок"

Примеры: Amendments - Поправок
After having examined and approved all articles and amendments, the Commission submits the bill to the Great and General Council for the final vote. После рассмотрения и одобрения всех статей и поправок комиссия представляет законопроект в Большой генеральный совет для проведения окончательного голосования.
The Working party then proceeded to consider the following amendments to CEVNI. Затем Рабочая группа приступила к рассмотрению нижеследующих поправок к ЕПСВВП.
Note: The secretariat transmitted below the proposal of draft amendments to Annex 1, Appendix 2 to ATP submitted by the United Kingdom. Примечание: Секретариат приводит ниже проект поправок к добавлению 2 к приложению 1 к СПС, представленный Соединенным Королевством.
In accordance with article 25 of this Convention, the Committee may recommend amendments to this Convention. В соответствии со статьей 25 настоящей Конвенции Комитет может выносить рекомендации относительно внесения поправок в настоящую Конвенцию.
The Tribunal shall examine such amendments as soon as possible and take a decision whether or not to amend these Regulations under regulation 12.1. Трибунал рассматривает такие поправки в кратчайшие сроки и принимает решение относительно принятия поправок к настоящим Положениям согласно положению 12.1.
The Committee has also endorsed the publication of amendments to the BOPM in the area of financial derivatives. Комитет также одобрил публикацию поправок к РПБ в области финансовых производных инструментов.
Following debate, the Committee agreed to establish an informal contact group to consider minor amendments that had been proposed. После проведенных дебатов Комитет решил учредить неофициальную контактную группу для рассмотрения незначительных поправок, которые были предложены.
That is why the text adopted by the Human Rights Council underwent various amendments before it was adopted today. Именно поэтому по тексту, который был одобрен Советом по правам человека, до его нынешнего принятия было представлено столько поправок.
The international bodies had unfortunately failed to take note of the benefits accruing from the amendments. К сожалению, международные органы не приняли к сведению те выгоды, которые проистекают из поправок.
The WGSO considered it and introduced some amendments. РГСДЛ рассмотрела его и внесла ряд поправок.
Furthermore, the National People's Congress was currently making appropriate amendments to the legislation on marriage. Кроме того, Всекитайское собрание народных представителей в настоящее время занимается внесением соответствующих поправок в законодательство о браке.
Members had made a number of useful suggestions about possible amendments to the laws governing the citizenship of children. Члены высказывали ряд полезных соображений относительно возможных поправок к законам, регулирующим гражданство детей.
Subject to the amendments to be made by Mr. Scheinin, paragraph 5 was adopted by consensus. С учетом поправок, которые подготовит г-н Шейнин, пункт 5 принимается консенсусом.
On the basis of those considerations, China proposed a number of amendments to the draft resolution during the Council's consultations. С учетом вышеуказанных соображений в ходе консультаций Совета Китай предложил внести ряд поправок в проект резолюции.
Several legislative amendments passed in 2005 had enabled religious organizations to register as non-commercial legal entities in private law. В 2005 году были приняты несколько поправок, согласно которым религиозным организациям было разрешено регистрироваться в качестве некоммерческих юридических лиц, деятельность которых регулируется гражданским правом.
This disruption, which Maoist and other legislators joined, resulted in further delay in the passage of necessary constitutional amendments and electoral legislation. К ним присоединились другие члены парламента из числа маоистов и других партий, что привело к дальнейшим задержкам в принятии необходимых конституционных поправок и законодательства по проведению выборов.
The Tribunal adopted a number of amendments to the Directive on the Assignment of Defence Counsel. Был принят ряд поправок к Инструкции о назначении защитника.
Ukraine: 1997 - advised on amendments to the competition law. Украина: 1997 год - консультирование в отношении поправок к закону о конкуренции.
Priority had been given to enhancing the independence of judges and strengthening the High Council of Justice through amendments to existing legislation. Первоочередное внимание уделяется повышению независимости судей и укреплению Высшего совета юстиции путем внесения поправок в существующие законы.
Adoption of new international legal instruments in the field of transport and amendments to existing ones; development of pan-European corridors. Принятие новых международно-правовых документов в области транспорта и внесение поправок в существующие документы; создание панъевропейских коридоров.
After careful assessment of Swedish criminal law, the State party concluded that the Convention against Torture did not require amendments to domestic criminal legislation. После тщательного анализа шведского уголовного законодательства государство-участник заключило, что Конвенция против пыток не требует внесения поправок в уголовное законодательство страны.
The Chinese delegation believes that the draft amendments make good sense. Китайская делегация считает, что данный проект поправок отвечает здравому смыслу.
Moreover, in the oral presentation by the delegation, only an incomplete picture regarding constitutional amendments emerged. Кроме того, сложившаяся в ходе устного представления доклада делегацией картина в отношении поправок к конституции оказалась неполной.
The Committee is concerned about recent amendments of section 15 of the Constitution which, inter alia, authorize corporal punishment. Комитет обеспокоен недавним внесением в раздел 15 конституции поправок, которые, в частности, санкционируют применение телесного наказания.
Chile: 1995 - commented on competition law amendments; Чили: 1995 год - комментарии в отношении поправок к конкурентному законодательству;