Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Amendments - Поправок"

Примеры: Amendments - Поправок
Switzerland has begun the ratification process of the amendments discussed at the Kampala Review Conference. В Швейцарии начался процесс ратификации поправок, обсуждавшихся на Конференции по обзору в Кампале.
Five amendments to the construction contract have been processed to date. На сегодняшний день в строительный контракт было внесено пять поправок.
After a number of amendments, the workshop approved the statement (see annex 15 attached). После внесения ряда поправок семинар принял заявление (см. приложение 15).
Some States are considering further amendments to their criminal codes in order to implement the resolution. Некоторые государства рассматривают вопрос о внесении дополнительных поправок в свои уголовные кодексы в целях осуществления резолюции.
The Defence Office proposed a series of amendments to the Rules of Procedure and Evidence and commented on proposals made by other organs. Канцелярия защиты предложила целый ряд поправок к правилам процедуры и доказывания и представила свои замечания по предложениям, сделанным другими органами.
In the Republic of Moldova, the preparation of implementing legislation for the ratification of the two amendments was under way. В Республике Молдова ведется подготовка имплементирующего законодательства для ратификации двух поправок.
The European Commission will prepare a detailed presentation describing and explaining the amendments for the next session. Европейская комиссия подготовит подробную презентацию с описанием и разъяснением поправок для следующей сессии.
The secretariat stated that an updated consolidated text of ATP would be prepared after the acceptance of those amendments. Секретариат указал, что обновленный сводный текст СПС будет подготовлен после принятия этих поправок.
Other representatives said that amendments to the instrument should be permitted only by consensus. Другой представитель настаивал, что принятие поправок к документу должно быть разрешено лишь методом консенсуса.
As at March 2012, the Committee had considered just 16 of the 234 relevant contract amendments. По состоянию на март 2012 года Комитет рассмотрел лишь 16 из 234 соответствующих поправок к контрактам.
Processing of approximately 250 bank signatory amendments for peacekeeping bank accounts Обработка примерно 250 поправок к документам, удостоверяющим право подписи в связи с банковскими счетами миротворческих операций
Consistently raise the ratification of the Rome Statute (and its amendments) in relevant bilateral contacts. Постоянно поднимать вопрос о ратификации Римского статута (и поправок к нему) в ходе соответствующих двусторонних контактов.
The Kampala Conference successfully concluded its discussions on the subject of two amendments to the Rome Statute. Участники Кампальской конференции добились успеха в обсуждении вопроса о внесении в Римский статут двух поправок.
The Working Group welcomed the ratification by Serbia of the Water Convention and its amendments in August 2010. Рабочая группа приветствовала ратификацию Сербией в августе 2010 года Конвенции по водам и поправок к ней.
The official decision-making body for AETR amendments will be the Administrative Committee (made up of Contracting Parties only). Официальным директивным органом для принятия поправок к ЕСТР будет служить административный комитет (в составе только Договаривающихся сторон).
While redrafting the present proposal, we did not find any consequential amendments to this proposal. В процессе пересмотра настоящего предложения дополнительных поправок к нему найдено не было.
Such a change would require textual amendments to the UNU Charter. Для такого изменения требуется внесение поправок в текст Устава УООН.
If no amendments are adopted, the proposal shall be put to the vote in its original form. Если ни одна из поправок не принята, предложение ставится на голосование в его первоначальном виде.
The campaign Human Rights Defenders for Free Elections also drafted and submitted recommendations regarding amendments to the Electoral Code. Кампания «Правозащитники за свободные выборы» также подготовила и представила рекомендации, касающиеся поправок к Избирательному кодексу.
Consider the possibility of introducing amendments to the Law on Competition enabling the extension of time periods for anti-trust cases. Рекомендуется изучить целесообразность внесения поправок в Закон о конкуренции, с тем чтобы продлить сроки проведения антитрестовских расследований.
Footnotes to the table provide information on the adoption of such amendments. В сносках к таблице приводится информация о принятии таких поправок.
Additions and amendments to the standards should therefore be expected in the IPSAS environment. Поэтому вполне возможно внесение в МСУГС дополнений и поправок.
Comments on the oral amendments were made by the representative of Bulgaria. Представитель Болгарии высказал замечания в отношении устных поправок.
A series of amendments to the Law in 2005 and 2007 had expanded the humanitarian exceptions it provided for. После внесения в Закон ряда поправок в 2005 и 2007 годах был расширен объем предусмотренных в нем исключений на гуманитарных основаниях.
Please provide updated information on the current status of the bill and the amendments to the Public Health Act. Просьба представить обновленную информацию о состоянии законопроекта и поправок к закону "Об охране здоровья населения".