Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Amendments - Поправок"

Примеры: Amendments - Поправок
In the latter case, consideration should be given to introducing needed amendments. В последнем случае следует рассмотреть возможность внесения необходимых поправок.
The application of those amendments by increasingly proactive appeal judges resulted in the expedited disposal of routine motions and pre-appeal proceedings. Применение этих поправок все более активно действующими судьями Апелляционной камеры имело своим результатом ускорение принятия решений по текущим ходатайствам и в ходе доапелляционного производства.
A number of amendments to the Rules enhanced the efficiency of pretrial and trial proceedings. Внесение ряда поправок в Правила повысило эффективность досудебного и судебного разбирательства.
Text will remain in brackets until entry into force of amendments to Annex 8, Article 13. Текст останется в скобках до вступления в силу поправок к Ст. Прил.
The Mexican Government agreed to introduce this proposal in the First Committee without making any amendments to its content. Правительство Мексики согласилось внести данное предложение в Первом комитете без каких-либо поправок.
The key is the purpose and effect of amendments. Главный вопрос - это цель и последствия поправок.
The international community should accord priority to making the Court operational, although admittedly constitutional amendments could slow down the process. Международное сообщество должно как можно скорее обеспечить начало практической деятельности Суда, хотя, конечно же, принятие конституционных поправок может замедлить этот процесс.
Preparation for the most recent amendments commenced in 2003. Подготовка последних поправок была начата в 2003 году.
The majority of amendments were contained at the beginning of the document, as no specific requests concerning the remainder had been made by Committee members. Большинство поправок фигурируют в начале документа, поскольку члены Комитета не высказали каких-либо конкретных просьб в отношении остальной части текста.
If one or more amendments are adopted, the amended proposal shall then be put to the vote on. Если одна или несколько поправок приняты, то проводится голосование по измененному таким образом предложению.
With these amendments it is expected that local authorities will be given the right to set the tax rate within a certain flexible band. Ожидается, что после этих поправок местным органам власти будет предоставлено право устанавливать ставку налога в определенном гибком диапазоне.
In 1998, as a result of the work of the Group, several amendments to the non-compliance procedure were introduced to streamline it. В 1998 году результатом работы Группы стало внесение некоторых поправок в процедуру рассмотрения несоблюдения в целях ее совершенствования.
Mr. Rivas Posada said that a few amendments still needed to be made in the text of the progress report. Г-н Ривас Посада говорит, что в текст доклада о ходе работы необходимо внести еще несколько поправок.
In relation to the scope of the obligation discussed under principle 2, some elaborations and amendments were considered. Что касается охвата обязательства, о котором идет речь в принципе 2, то был рассмотрен ряд уточнений и поправок.
Negotiation of such amendments may follow the review or reassessment work. После проведения обзора или переоценки может осуществляться согласование таких поправок.
After the second reading, the Senate included 28 amendments, most of which were minor. После второго чтения сенат принял 28 поправок, в основном незначительных.
The Working Group may wish to consider the amendments made to reflect these suggestions. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о внесении поправок, отражающих эти предложения.
The Recommendations create a framework flexible enough for future amendments and adjustments, as they may be needed. Рекомендации создают достаточно гибкую основу для внесения будущих поправок и корректировок по мере их возможной необходимости.
There are amendment procedures, including simplified amendments for technical and administrative changes. Существуют процедуры внесения поправок, в том числе упрощенные процедуры, когда изменения касаются технических и административных вопросов.
Resolution of these issues and amendments to the relevant laws will address the problems of each lender on the financial market. Решение этих вопросов и внесение поправок в соответствующие законы позволит устранить проблемы всех кредиторов, представленных на финансовом рынке.
The Meeting of the Parties is expected to adopt the draft protocol without any amendments. Ожидается, что Совещание Сторон примет проект протокола без каких-либо поправок.
During 2002, forty-one existing Regulations were updated by fifty-nine amendments. В течение 2002 года в 41 действующее правило было внесено 59 поправок.
There is a common procedure for proposing and adopting all kinds of amendments, set out in paragraphs 1 to 3. Имеется общая процедура для предложения и принятия поправок всех типов, которая изложена в пунктах 1-3.
It should start work on the series of amendments for the 2009 versions in accordance with the procedure established at the eighth session. Совещанию следует начать работу над серией поправок для вариантов 2009 года в соответствии с процедурой, определенной в ходе восьмой сессии.
The expert from OICA presented GRSP-39-10 regarding some additional amendments. Эксперт от МОПАП представил документ GRSP-39-10, касающийся некоторых дополнительных поправок.