Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Amendments - Поправок"

Примеры: Amendments - Поправок
Uzbekistan welcomed the amendments to the Criminal Code to protect against racial discrimination. Узбекистан приветствовал внесение поправок в Уголовный кодекс для защиты от расовой дискриминации.
This should be accomplished through amendments to the relevant statutory instruments. Это должно быть достигнуто путем внесения поправок в соответствующие законодательные акты.
This has also been achieved through amendments to the Criminal Procedure Act. Это было достигнуто в результате внесения поправок к Закону об уголовном судопроизводстве.
A number of amendments to the Human Rights Act are expected to be tabled in November 2009. В ноябре 2009 года ожидается представление ряда поправок к Закону о правах человека.
CoE-Commissioner noted the entry into force of the amendments to the Mental Health Act in 2006. Комиссар СЕ отметил вступление в силу поправок к Закону об охране психического здоровья в 2006 году.
It welcomed the recent introduction of amendments affecting the media, but noted concerns expressed regarding excessive restrictions on journalists. Она приветствовала недавнее принятие поправок, касающихся средств массовой информации, но выразила обеспокоенность чрезмерными ограничениями деятельности журналистов.
The relevant law is under constitutional review and the Slovenian Government is in the process of drafting amendments. Соответствующий закон рассматривается в рамках текущего конституционного обзора, и правительство Словении ведет работу по подготовке поправок.
Tunisia noted several constitutional amendments to guarantee human rights and align domestic legislation with international standards. Тунис отметил ряд конституционных поправок в целях гарантирования прав человека и согласования внутреннего законодательства с международными стандартами.
His delegation had therefore suggested a number of amendments, which regrettably had not been accepted by the sponsors. В этой связи его делегация предложила ряд поправок, которые, к сожалению, не были одобрены авторами.
It was noted by several delegations, however, that the resumed Review Conference was not mandated to consider amendments to the Agreement. Однако несколькими делегациями было отмечено, что возобновленная Обзорная конференция не обладает мандатом на рассмотрение поправок к Соглашению.
Due to my initiatives there were made a number of changes and amendments in regulation of police custody in Ukraine. Благодаря моим инициативам в правила содержания под стражей в полицейских участках Украины был внесен ряд изменений и поправок.
A number of recently prepared legislative amendments to the Penal Code are still pending. В настоящее время еще рассматривается ряд недавно подготовленных поправок к Уголовному кодексу.
In 2010, Australia introduced legislative amendments to the money-laundering offences to further increase their effectiveness and to expand geographical jurisdiction. В 2010 году Австралия внесла ряд поправок в законодательство, определяющее состав преступлений, связанных с отмыванием денег, с целью повышения его эффективности и расширения территориальной юрисдикции.
This Committee is also responsible for oversight of anti-corruption legislation, and makes recommendations for amendments or policies. Данный Комитет также несет ответственность за осуществление надзора над соблюдением антикоррупционного законодательства и выносит рекомендации в отношении поправок или программ.
Tunisia noted Government initiatives to ensure that amendments to the Constitution were in line with international law. Тунис отметил инициативы правительства по обеспечению соответствия поправок к Конституции нормам международного права.
It welcomed amendments to refine legislation on combating domestic violence and the implementation of measures to prevent domestic violence. Она с удовлетворением отметила внесение уточняющих поправок в законодательство о борьбе с насилием в семье и осуществление мер по предупреждению такого насилия.
Constitutional measures have been taken to promulgate these amendments. Инициирован конституционный процесс по принятию этих поправок.
All legislative amendments are preceded by an analysis of their compatibility with human rights. Внесению любых поправок в законодательство предшествует анализ их соответствия нормам в области прав человека.
As a result of legislative amendments made in 2011, the educational and psychological counselling system became responsive to special educational needs. В результате поправок, внесенных в законодательство в 2011 году, система педагогической и психологической помощи стала отвечать особым образовательным требованиям.
The main objective of the draft amendments is to ensure compliance of the Codes with the new Constitution and international standards. Основная цель предлагаемых поправок - обеспечить соответствие кодексов новой Конституции и международным нормам.
Ukraine welcomed Kazakhstan's democratic transformation, especially after the adoption of constitutional amendments in 2007. Украина приветствовала демократические преобразования в Казахстане, особенно после принятия в 2007 году поправок к Конституции.
A total of 141 parliamentarians voted for amendments to the Electoral Law. За принятие поправок к Закону о выборах проголосовал в общей сложности 141 парламентарий.
Some amendments were proposed to those resolutions and would be submitted for consideration by the commissions at their reconvened sessions. Поступившие предложения о внесении поправок в эти резолюции будут представлены для рассмотрения на возобновленных сессиях обеих комиссий.
The recent amendments of the domestic legislation served the purpose of streamlining existing regulations, upgrading assistance mechanisms and rendering cooperation more efficient and flexible. Недавнее введение поправок во внутреннее законодательство послужило цели оптимизации существующих правовых актов, обновления механизмов оказания помощи и повышения эффективности и гибкости положений, регулирующих международное сотрудничество.
Bangladesh took positive note of amendments to various laws to promote and protect human rights. Бангладеш позитивно оценила внесение поправок в различные законы в целях поощрения и защиты прав человека.