Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Amendments - Поправок"

Примеры: Amendments - Поправок
As a consequence, a typology of amendments ranging from simple editorial amendments to complex changes in the 1993 SNA has been introduced (see table 1). В результате на рассмотрение представлена типология поправок: от простых поправок редакционного характера до сложных изменений в СНС 1993 года (см. таблицу 1).
This addendum is a compilation of proposals by Parties for amendments to Annex B to the Kyoto Protocol and for consequential amendments to related Articles. В настоящем добавлении содержится компиляция предложений Сторон в отношении поправок к приложению В к Киотскому протоколу и в отношении последующих поправок к соответствующим статьям.
Belarus related that it was also considering ratifying the amendments and underlined the importance of the amendments for countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Беларусь сообщила о том, что она также рассматривает возможность ратификации поправок, и подчеркнула важность этих поправок для стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
Please indicate how many of these amendments are directly related to the Government's obligation under the Convention and describe the content of these relevant amendments. Просьба указать, сколько поправок из этого числа имеют непосредственное отношение к обязательствам правительства по Конвенции; также просьба сообщить о содержании этих поправок.
The Procurement Division continues to review change orders submitted by the construction manager for formalization as contract amendments. Отдел закупок продолжает рассматривать распоряжения о внесении изменений в условия контрактов, предлагаемые управляющей строительной компанией, и оформлять их в качестве поправок к контрактам.
It was understood that relevant CCNR amendments to RPNR would be circulated likewise and considered by the Working Party at its twenty-sixth session in June 2003 with regard to possible amendments of CEVNI. Само собой разумеется, что аналогичным образом будут распространены и рассмотрены Рабочей группой на ее двадцать шестой сессии в июне 2003 года соответствующие поправки ЦКСР к ПППР на предмет возможного внесения поправок в ЕПСВВП.
The United Nations has executed two amendments to the banking services agreement with two banks and is awaiting their signature on these amendments. Организация Объединенных Наций внесла поправки в соглашения о банковских услугах, заключенные с двумя банками, и ожидает от этих банков подписания этих поправок.
Nevertheless, GRE decided to continue the work on the proposal so the resulting amendments would be ready for the next considerations of future amendments to the Vienna Convention. Тем не менее GRE решила продолжить работу над этим предложением, чтобы согласованные поправки были готовы для принятия в ходе очередного рассмотрения будущих поправок к Венской конвенции.
Four sets of amendments to infrastructure agreements covering road, rail and combined transport and three sets of amendments in the area of transport of dangerous goods were adopted. Приняты четыре серии поправок к соглашениям об инфраструктуре, охватывающим автодорожные, железнодорожные и смешанные перевозки, и три серии поправок в области перевозки опасных грузов.
Proposals for supplementary amendments were introduced by the Russian delegation in connection with the fact that IRU in a number of documents has expressed its disagreement with some provisions of amendments to the TIR Convention which have already been adopted by all the Contracting Parties and entered into force. Предложения по дополнительным поправкам были внесены российской делегацией в связи с тем, что МСАТ в ряде документов высказал свое несогласие с некоторыми положениями уже принятых всеми Договаривающимися сторонами поправок к Конвенции МДП, которые вступили в законную силу.
This was because amendments needed to be introduced that were consequential to the amendments now proposed to the Protocol annexes. Дело в том, что поправки, которые необходимо внести, вытекают из поправок в приложения к Протоколу, которые предлагаются сейчас.
It is for that reason, and with much reluctance, that we will vote against these amendments and, indeed, any amendments to the text. Именно по этой причине - и с большой неохотой - мы будем голосовать как против этих, так и, по сути, любых других поправок к нашему тексту.
To urge Kazakhstan to ratify, approve or accede to all amendments to the Montreal Protocol so that it can trade in all ozone-depleting substances with parties to those amendments. З. настоятельно призвать Казахстан ратифицировать и утвердить все поправки к Монреальскому протоколу или присоединиться к ним, с тем чтобы он смог вести торговлю всеми озоноразрушающими веществами со Сторонами этих поправок.
If amendments to the Kyoto Protocol are adopted at the sixth session of the CMP, there will be less than two years for the amendments to enter into force. Если поправки к Киотскому протоколу будут приняты на шестой сессии КС/СС, то для вступления этих поправок в силу останется менее двух лет.
The most recent constitutional amendments were adopted on 22 June 2003, following a plebiscite on the basis of which 56 amendments to the Constitution were approved. Последние поправки к Конституции были приняты 22 июня 2003 года после плебисцита, на основании которого было принято 56 поправок к Конституции.
Please indicate whether the State party envisages any amendments to that Act and, if so, please explain the reasons for any such amendments. Просьба сообщить, планирует ли государство-участник внести какие-либо поправки в этот Закон и, если да, просьба разъяснить причины внесения таких поправок.
The Commission proposed 136 amendments to the 1991 Constitution, 15 of which are amendments to "entrenched" provisions that will require approval by national referendum. Комиссия предложила внести в Конституцию 1991 года 136 поправок, из которых 15 поправок касаются «закрепленных» норм и требуют их утверждения на общенациональном референдуме.
This entailed the enactment of a final set of 31 amendments on top of the nearly 70 laws and amendments he passed in June 2007. Это повлекло за собой необходимость окончательного принятия еще 31 поправки помимо принятия им в июне 2007 года почти 70 нормативных актов и поправок в законодательство.
For the previous amendments, the Government had to appoint an ad hoc committee for the elaboration of the draft amendments to the 1991 Constitution. При внесении предыдущих поправок правительство должно было назначить специальный комитет для разработки проектов поправок к Конституции 1991 года.
Amendments resulting from the amendments of the Encoding Guide. Поправки в результате внесения поправок в Руководство по кодированию.
Such reviews include amendments to the contracts of the construction manager, the design team, other specialist consultants and support services. Такое рассмотрение касается поправок к контрактам управляющей строительной компании, проектной группы, других специальных консультантов и вспомогательных служб.
At the time of the Board's audit, the Committee had considered only 13 of the 154 relevant contract amendments. Во время проводимой Комиссией проверки Комитет рассмотрел лишь 13 из 150 соответствующих поправок, внесенных в контракты.
Architecture, engineering and consulting services procured through a best value approach and negotiated amendments Архитектурные, инженерные и консалтинговые услуги закупались на основе подхода, обеспечивающего оптимальную стоимость, и принятие согласованных поправок
The 119 amendments have a dollar value of approximately US$ 204 million. Стоимость этих 119 поправок составляет примерно 204 млн. долл. США.
The annex to the Agreement contains a complete list of these amendments. В приложении к тексту устава содержится полный перечень этих поправок.