Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Amendments - Поправок"

Примеры: Amendments - Поправок
The routes and other operational modalities are reviewed periodically by the Indo-Nepal Inter-Governmental Committee to incorporate any necessary and mutually agreeable amendments. Маршруты и другие условия операций периодически пересматриваются Индо-Непальским межправительственным комитетом на предмет внесения любых необходимых взаимоприемлемых поправок.
(Except for class 7 related amendments) (За исключением поправок, относящихся к классу 7)
Amend the table of contents to reflect amendments to the various parts of the Model Regulations, as appropriate. Изменить содержание с учетом поправок к различным частям Типовых правил, соответственно.
In addition, it introduces a number of new amendments, as explained below. Кроме того, в него включен ряд новых поправок, о чем говорится ниже.
Background: Several amendments were adopted at the last session as proposed by the joint UN/ECE/OECD working group. Справочная информация: На предыдущей сессии в соответствии с предложением совместной рабочей группы ООН/ЕЭК/ОЭСР было принято несколько поправок.
The Working Group adopted a number of amendments to draft Annex 2 (see annex). Группа приняла ряд поправок к проекту приложения 2 (см. приложение).
Some delegations expressed support for the amendments to Part One, which in their view presented no major difficulties. Ряд делегаций высказался за внесение поправок в Часть первую, которая, по их мнению, не вызывает особых проблем.
A new draft version of a curriculum has been developed that has been published for public comments and amendments. Разработан проект новой редакции программы обучения, который был опубликован с целью получения замечаний со стороны общественности и внесения соответствующих поправок.
The Working Party was further informed that the secretariat had not received any new proposals for amendments to the AGR. Рабочая группа также заслушала информацию о том, что секретариат не получил никаких новых предложений о внесении поправок в СМА.
The Conference shall itself decide on the amendments to be made to these rules of procedure. Конференция сама принимает решения о внесении поправок в настоящие Правила процедуры.
The Working Party requested the secretariat to produce a new official map of the E road network once the above-mentioned amendments had entered into force. Рабочая группа поручила секретариату подготовить новую официальную карту сети дорог категории Е после вступления в силу вышеупомянутых поправок.
The delegate of Belgium asked for a provisional reservation with respect to the new draft amendments regarding cycle lanes and cycle tracks. Делегация Бельгии высказала предварительную оговорку в отношении проекта новых поправок, касающихся велосипедных полос движения и велосипедных дорожек.
The transitional periods to be scheduled should, however, be considered for each series of amendments to the provisions in force. Однако по каждой серии поправок к действующим положениям необходимо рассмотреть вопрос о сроках действия переходных мер.
Summary: We propose a number of amendments to Part 1. Резюме: Предлагаем внести в часть 1 ряд поправок.
He gave to the secretariat a list of amendments to be introduced in the proposal tabled by the Czech Republic. Он передал секретариату перечень поправок, которые необходимо внести в предложение, представленное Чешской Республикой.
No amendments have been done to the AGTC during the last year. За прошедший год в СЛКП не было внесено никаких поправок.
The recommendations made by these and other international organisations receive special attention in the process of drafting amendments to Czech laws. В рекомендациях, сделанных этими и другими международными организациями, особое внимание привлекается к процессу разработки поправок в чешское законодательство.
A number of comments were made regarding the Financial Regulations and the other suggested amendments. Был высказан ряд замечаний относительно Финансовых положений и других предложенных поправок.
The Assembly Committee on the Rights and Interests of Communities proposed no amendments to draft legislation. Комитет Скупщины по правам и интересам общин не предложил никаких поправок к законопроекту.
The application of these amendments does not entail additional costs for the user. Применение этих поправок не сопряжено с дополнительными затратами для пользователя.
He pointed out the comments received from the expert from the United Kingdom suggesting some amendments to the original proposal. Он указал, что в замечаниях, полученных от эксперта Соединенного Королевства, предлагается несколько поправок к первоначальному предложению.
He said that the text of his proposal had been revised in order to take account of the amendments agreed during the previous sessions. Он заявил, что текст его предложения был пересмотрен с целью учета поправок, согласованных в ходе предыдущих сессий.
To be more flexible for future amendments, the new TIR Handbook will be issued in a loose-leaf form. Для обеспечения большей гибкости в случае внесения будущих поправок новый Справочник МДП будет издан в виде брошюры с вставными листами.
No amendments to the AGC were adopted by the Working Party on Rail Transport at its fifty-second session. На своей пятьдесят второй сессии Рабочая группа не приняла никаких поправок к СМЖЛ.
Currently, these draft amendments are pending their final approval by the Saeima. В настоящее время проекты этих поправок находятся на стадии окончательного утверждения сеймом.