So all we have to do is remove the IUD. |
Значит, все, что нам нужно сделать, так это вытащить его. |
But at some point, all it takes is one last contact to cause a full-blown reaction. |
Но однажды, все, что необходимо - это последний контакт, чтобы вызвать полноценную реакцию. |
It cost me all my men to do it. |
Это стоило мне всех моих людей. |
Alistair, I do understand how upsetting all this must be... |
Алистер, я понимаю, насколько всё это грустно... |
Heavy, I'd imagine, lugging all that lot about. |
Могу представить, как тяжело, таскать всё это с собой. |
That's the problem when people write in all caps. |
Это проблема, когда люди пишут заглавными буквами. |
I think it all started when my parents told me I was not good enough for a goldfish. |
Я думаю всё это началось когда мои родители сказали мне что я недостаточно хорош для золотой рыбки. |
We want to provide complete medical services to all. |
Я не хочу, чтобы это случилось и с тобой. |
No. That was all just depressed artist talk, Roxie. |
Нет, Это просто была болтовня художника в депресии, Рокси. |
Yes, well, we all had plenty of good reasons to think bacterial. |
Да, у нас было полно отличных причин полагать, что это бактериальное. |
That you're telling me all this. |
От того, что ты мне это говоришь. |
It's all worth it as long as you save my brother. |
Это стоит того, если ты спасешь моего брата. |
First of all, it was dinner. |
Во-первых, это был просто ужин. |
That was all a show to impress us. |
Она всё это специально, напоказ делала. |
And all I had to do was just make something up. |
И все что мне нужно было сделать, это выдумать что-то. |
That's all I can offer. |
Это всё, что я могу предложить. |
This will all be over by the end of the day. |
Это все закончится к концу дня. |
Hazel, we only have five minutes or this will all have been for nothing. |
Хейзел, у нас всего 5 минут или это все было зря. |
Tonight all I did was talk about their kids and cholesterol. |
Сегодня же все, что я делал - это говорил о детях и холистерине. |
It's all for your sake, Anechka. |
Это все ради тебя, Анечка. |
And all this time we thought our baby had committed suicide. |
Всё это время... мы думали, что наша девочка покончила жизнь самоубийством. |
Which means all treatments are not working. |
Это означает, что у Тома сложная ситуация. |
That all come out of your rack? |
Ты что, все это выдоила из своих буферов? |
That's all I need to know. |
Это всё, что мне надо знать. |
I'll tell you all what it is. |
Я скажу вам всем, что это. |