Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
And all she asks for is justice. И все, о чем она просит - это справедливость.
Sleeping baby is all they remember. Спящий ребенок - это всё, что они помнят.
Sometimes the truth is all we have. Иногда правда - это все, что у нас есть.
Maybe that's all he had. Может это все, что у него было.
I think we all want what works. Я думаю, мы все хотим, что бы это был слаженный механизм.
Marie Hanson knew all this stuff. Говорю вам, Мари Хэнсон знала это все.
Politics are all about ego, popularity, and parlor tricks. Вся политика - это забота о своем эго, популярности и дешевые трюки.
Angela... finding killers is all that I do. Энжела... поиски убийц - это всё, что я делаю.
Maybe that's all we do. Может быть, это и единственное, чем мы с вами занимаемся.
And now all she does is interview colin powell. И сейчас все что она делает это берет интервью у Нургалиева.
They seem to know it all. Это они, похоже, в курсе всего на свете.
But you let us all think he had. Но вы нас держали в убеждении, что именно он это сделал.
It sounds like it's all she had. Звучит так, как будто это все, что к неё было.
This is all I own, Guinevere. Это все, что у меня есть, Гвинивьеа.
This solves all our problems with scene 24. Смотри, это решит все наши проблемы в сцене 24.
Now all you need is my Uncle's key. Теперь все, что тебе нужно, это ключ моего дяди.
And all I have is time. И время - это все, что у меня есть.
Bonnie said this place lost all its mojo. Бонни сказала, что это место потеряло всю свою энергию.
It's what we all really need. Это то, в чем все мы нуждаемся на самом деле.
Especially when it's all you have. Особенно когда это всё, что у тебя есть.
This old place is all I've got. Это старенькое заведение - всё, что у меня есть.
After all, she made you dump me. Кроме того, это она заставила тебя порвать со мной.
And we all want to protect you. И всё, чего мы хотим, - это защитить тебя.
But sometimes a second is all you need. Но иногда, секунда - это всё, что тебе требуется.
It was all so tragically unnecessary. Всё это было, к сожалению, зря.