Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
After all, married life isn't a barrel of laughs. И как вы знаете, супружеская жизнь - это не забава и шалости.
They're all Bernier could find. Это все, что Бернье смог найти.
It's just one of those horrible family legacies we've all tried to forget. Это одна из семейных тайн, которую мы все хотим забыть.
Please, it's all you. Да ладно, это всё и есть ты.
Tara needs space to take it all in. Таре нужно время, чтобы понять всё это.
After all, it's only one man. В концё концов, это один чёловёк.
Elena is all I have left. Элёна - это всё, что у мёня ёсть.
By tomorrow, this will all seem like a bad dream. Завтра всё это покажется тебе дурным сном.
Unfortunately, this is all speculation. К сожалению, это всего лишь догадки.
Despite all this, you'll love me. Несмотря на все это, вы будете любить меня.
Come on, man, that's all my money. Слушай, это все мои деньги.
I dreamed it all, Lancelot. Мне все это приснилось, Ланцелот.
I'd love to go far away and leave it all behind. Я хочу, очень хочу уехать подальше и оставить это всё позади.
He realises it was all a foolish mistake. Он понял, что всё это было глупейшей ошибкой.
First of all, it hurts you... В первую очередь это вредит тебе...
I still find it all very mysterious, years after I wrote my first book. Я все еще нахожу это очень таинственным, даже спустя годы после моей первой книги.
She's awake, that's all I know. Она проснулась, это все, что я знаю.
I think, maybe, it's all these exotic animals. Мне кажется это все из-за этих экзотических животных.
And that's never been more true than on all stars. Это утверждение особенно верно для "Всех звезд".
That's all she drank, folks. Это всё, что она выпила.
With all due respect, it's just not practical to move that quickly. При всем уважении, это нереально сделать так быстро.
That's really all we've got. Это действительно все, что у нас есть.
You've be lucky if that's all that happens. Тебе повезет, если это все, что произошло.
That's the best idea you've had all week. Это лучшая идея за всю неделю.
Maybe this is all his fault. Может, это он во всем виноват.