After all, married life isn't a barrel of laughs. |
И как вы знаете, супружеская жизнь - это не забава и шалости. |
They're all Bernier could find. |
Это все, что Бернье смог найти. |
It's just one of those horrible family legacies we've all tried to forget. |
Это одна из семейных тайн, которую мы все хотим забыть. |
Please, it's all you. |
Да ладно, это всё и есть ты. |
Tara needs space to take it all in. |
Таре нужно время, чтобы понять всё это. |
After all, it's only one man. |
В концё концов, это один чёловёк. |
Elena is all I have left. |
Элёна - это всё, что у мёня ёсть. |
By tomorrow, this will all seem like a bad dream. |
Завтра всё это покажется тебе дурным сном. |
Unfortunately, this is all speculation. |
К сожалению, это всего лишь догадки. |
Despite all this, you'll love me. |
Несмотря на все это, вы будете любить меня. |
Come on, man, that's all my money. |
Слушай, это все мои деньги. |
I dreamed it all, Lancelot. |
Мне все это приснилось, Ланцелот. |
I'd love to go far away and leave it all behind. |
Я хочу, очень хочу уехать подальше и оставить это всё позади. |
He realises it was all a foolish mistake. |
Он понял, что всё это было глупейшей ошибкой. |
First of all, it hurts you... |
В первую очередь это вредит тебе... |
I still find it all very mysterious, years after I wrote my first book. |
Я все еще нахожу это очень таинственным, даже спустя годы после моей первой книги. |
She's awake, that's all I know. |
Она проснулась, это все, что я знаю. |
I think, maybe, it's all these exotic animals. |
Мне кажется это все из-за этих экзотических животных. |
And that's never been more true than on all stars. |
Это утверждение особенно верно для "Всех звезд". |
That's all she drank, folks. |
Это всё, что она выпила. |
With all due respect, it's just not practical to move that quickly. |
При всем уважении, это нереально сделать так быстро. |
That's really all we've got. |
Это действительно все, что у нас есть. |
You've be lucky if that's all that happens. |
Тебе повезет, если это все, что произошло. |
That's the best idea you've had all week. |
Это лучшая идея за всю неделю. |
Maybe this is all his fault. |
Может, это он во всем виноват. |