Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
But all they had were big dinosaurs. Но всё, что у них было - это большие динозавры.
Aunt Emma could never carry all this by herself. Тетя Эмма, никогда не смогла бы привезти все это одна.
It's all rather disgusting and naturally you're worried. Ну, давайте не будем поднимать панику, все это довольно омерзительно, разумеется, вы обеспокоены.
Guess that's all they had. Хмм, я думаю, что это всё что у них есть.
After all Elsa's done for you. И это после всего, что Эльза для вас сделала.
Infection could do all that too. Объясняют! - Инфекция тоже может это все вызвать.
It happened all like you said. Это была я, все было так, как вы сказали.
Or maybe that's all she feels now. А может, это все, что она сейчас чувствует.
I heard Lestat keeps all these girls in his cellar. Я слышала что Лестат держит всех этих девушек в своём подвале.И это здорово.
After all, it's only human. После всего, это единственное что осталось в тебе человеческое.
We all know what that means. Что? - Мы все знаем, что это значит.
While all this is happening, the blockade of Cuba continues. По мере того, как все это происходит, продолжается и блокада Кубы.
These are all mainly transnational phenomena. Это все, в основном, транснациональные явления.
We felt weird leaving the house all alone. Мы подумали, что это странно покидать дом в одиночку.
The Ethiopian Government is being denounced by all concerned for not heeding advice. Правительство Эфиопии осуждается всеми, кого это касается, в связи с тем, что оно не прислушалось к совету.
This observation clearly pertains to all treaty/agreement-related issues. Это замечание, безусловно, касается всех вопросов, связанных с договорами/соглашениями.
Financing all this is an issue to be addressed collectively. Финансирование всей этой деятельности - это вопрос, который должен решаться коллективным образом.
We encourage all those involved to continue their excellent work. Мы призываем всех, кого это касается, продолжать свою работу, заслуживающую самой высокой оценки.
The rule should be revised accordingly to encompass all categories. Это правило следует соответствующим образом пересмотреть, с тем чтобы охватить все категории.
That applied to all public officials and not just police officers. Это правило распространяется на всех государственных должностных лиц, а не только сотрудников полиции.
That would disqualify all pre-trial judges rotating to the Trial Chambers. Это приведет к дисквалификации всех судей палат предварительного производства, осуществляющих ротацию в судебные палаты.
Also, UNFPA sought to address the issue on all possible occasions. Помимо этого, ЮНФПА старался поднять этот вопрос всякий раз, когда это представлялось возможным.
These are all tangible acts and not just atmospherics or words. Все это реальные, ощутимые факты, а не просто сотрясение воздуха пустыми словами.
The partnership was total, so also African researchers represented all partners at international congresses. Это партнерство носило неограниченный характер, в связи с чем научные работники из Африки также представляли всех партнеров на международных конгрессах.
We urge all countries that can to contribute generously. Мы настоятельно призываем все те страны, которые способны на это, вносить щедрые взносы.