| Now all this is in my head. | Теперь все это в моей голове. |
| If you want the Modigliani, you'll have to buy them all, for 150 million. | Чтобы получить Модильяни, придется купить все это за 150 миллионов. |
| We have to tear it all down and restore it again. | Это надо сломать, все должно быть сделано как в старину. |
| We've all been through it, sir. | Я все понимаю, положитесь на меня - это моя работа. |
| That marchioness that traveled around the world with all her belongings. | Это маркиза, которая путешествовала по миру со своими вещами. |
| But all this could have been told to you by the man you claim to be. | Но все это мог рассказать вам человек, которым вы себя провозгласили. |
| He summed it all up... so they say. | Он это все подытожил... так говорят. |
| That's all we want now, Mrs Newton, some pictures of the house. | Это то, что нам нужно сейчас, миссис Ньютон. Несколько фотографий дома. |
| That's all I'll do. | Это все, что я сделаю. |
| Yes, but it's all lies. | Да, но это все ложь. |
| After all, it was only a slap. | В конце концов, это была просто пощечина. |
| After all, a first spanking it's an important occasion. | В конце концов, первая взбучка... это важное событие. |
| It was Phyllis and him all along. | Это были они, с самого начала. |
| That doesn't mean that's all he knows. | Это не значит, что он больше ничего не знает. |
| I knew you'd be interested, that's all. | Я просто знал, что тебя это заинтересует. |
| I know they say that to all mothers, But nicholas was truly beautiful. | Я знаю, они это говорили всем мамам, но Николас был и вправду красивым. |
| Let's hope so, for all our sakes. | Чтож, будем надеяться что это так, для блага всех нас. |
| Mike called 'em, but all he could ever get was a computer message. | Майк звонил им, но единственное, чего он смог добиться - это электронное письмо. |
| And we took all that away from her. | И мы убрали всё это от неё. |
| She's known all along that Suarez and Farr had some kind of deal. | Все это время она знала, что у Суареса и Фарра есть какого-то рода договоренность. |
| Two months later, all that is gone. | Два месяца спустя всё это закончилось. |
| That means Briar Rose was trapped all that time sleeping and dreaming of getting out. | То есть, Спящая Красавица была взаперти все это время, погруженная в сон. Мечтая, что ее спасут. |
| For all we know, this is the FBI. | Из того, что мы знаем - это и есть ФБР. |
| It has been said that the man who obtained it all disappeared one day. | Говорили, что тот, кто заполучил все это однажды исчез с лица земли. |
| Well, that's all you got there. | Чтож, это все что вы можете получить. |