Now all this is in my head. |
Теперь все это в моей голове. |
If you want the Modigliani, you'll have to buy them all, for 150 million. |
Чтобы получить Модильяни, придется купить все это за 150 миллионов. |
We have to tear it all down and restore it again. |
Это надо сломать, все должно быть сделано как в старину. |
We've all been through it, sir. |
Я все понимаю, положитесь на меня - это моя работа. |
That marchioness that traveled around the world with all her belongings. |
Это маркиза, которая путешествовала по миру со своими вещами. |
But all this could have been told to you by the man you claim to be. |
Но все это мог рассказать вам человек, которым вы себя провозгласили. |
He summed it all up... so they say. |
Он это все подытожил... так говорят. |
That's all we want now, Mrs Newton, some pictures of the house. |
Это то, что нам нужно сейчас, миссис Ньютон. Несколько фотографий дома. |
That's all I'll do. |
Это все, что я сделаю. |
Yes, but it's all lies. |
Да, но это все ложь. |
After all, it was only a slap. |
В конце концов, это была просто пощечина. |
After all, a first spanking it's an important occasion. |
В конце концов, первая взбучка... это важное событие. |
It was Phyllis and him all along. |
Это были они, с самого начала. |
That doesn't mean that's all he knows. |
Это не значит, что он больше ничего не знает. |
I knew you'd be interested, that's all. |
Я просто знал, что тебя это заинтересует. |
I know they say that to all mothers, But nicholas was truly beautiful. |
Я знаю, они это говорили всем мамам, но Николас был и вправду красивым. |
Let's hope so, for all our sakes. |
Чтож, будем надеяться что это так, для блага всех нас. |
Mike called 'em, but all he could ever get was a computer message. |
Майк звонил им, но единственное, чего он смог добиться - это электронное письмо. |
And we took all that away from her. |
И мы убрали всё это от неё. |
She's known all along that Suarez and Farr had some kind of deal. |
Все это время она знала, что у Суареса и Фарра есть какого-то рода договоренность. |
Two months later, all that is gone. |
Два месяца спустя всё это закончилось. |
That means Briar Rose was trapped all that time sleeping and dreaming of getting out. |
То есть, Спящая Красавица была взаперти все это время, погруженная в сон. Мечтая, что ее спасут. |
For all we know, this is the FBI. |
Из того, что мы знаем - это и есть ФБР. |
It has been said that the man who obtained it all disappeared one day. |
Говорили, что тот, кто заполучил все это однажды исчез с лица земли. |
Well, that's all you got there. |
Чтож, это все что вы можете получить. |