This is all we've got. |
И это все, что у нас есть. |
They claim to be all squeaky clean, but I think they were nuts. |
Они клянутся, что были паиньками, но я думаю, это враньё. |
I do all that stuff, too, Eric. |
Я тоже всё это делаю, Эрик. |
Samandar, it's all my fault. |
Самандар, это всё я виноват. |
Well, first of all, that was her idea. |
Хорошо, во-первых, это была ее идея. |
That's all he tends to do these days. |
В последнее время он только это и делает. |
I think we all know what this ultimate upgrade entails. |
Полагаю, мы все знаем, что это за окончательное обновление. |
I hope one of you is getting all this down. |
Надеюсь, кто-нибудь всё это записывает. |
Doctor, it's all my fault. |
Доктор, это всё я виновата. |
It's all in the report, read it. |
Все это - в протоколе, вы можете его прочитать. |
So, by all means, stay here and die. |
Так что это означает, оставайтесь здесь и умрите. |
And for all I know, he's right not to. |
Твой друг мне не доверяет, и, насколько мне известно, у него на это есть полное право. |
I can try to explain it a bit better for you, but that's all. |
Я могу попытаться объяснить это немного подробнее, но это все. |
That's because you all have the wrong impression of Benoit. |
Это потому что вы все имеете неверное представление о Бенуа. |
That's not all, Si Sheikh... |
Это еще не все, Шейх... |
And I say that with all due respect. |
И я говорю это со всем уважением. |
Resolve all situations, even if it means travelling long distances. |
Разрешите ситуацию, даже если это означает поездки на большие расстояния. |
But I know what this is all about. |
Но я понимаю, к чему это всё. |
I'm just so glad it's all in the past. |
Я просто так рада, что это все в прошлом. |
So all you got to do is let them know it. |
Так что все, что от тебя требуется - дать им это понять. |
She ditched me three months ago, and that's all I need to know. |
Она бросила меня три месяца назад, это все, что мне нужно знать. |
That's what we all do. |
Это то, что как мы работаем. |
Maybe we'll do this all at once. |
Возможно мы сделаем это всё сразу. |
The planning, the execution, the size of the bomb all appear too sophisticated to be some guys just freelancing. |
Планирование, выполнение, размер бомбы, всё оказывается слишком сложным, чтобы это были какие-то фрилансеры. |
It may not be such a slow news day after all. |
Это скорей всего не будет днём без новостей после всего. |