| This is all we've got. | И это все, что у нас есть. |
| They claim to be all squeaky clean, but I think they were nuts. | Они клянутся, что были паиньками, но я думаю, это враньё. |
| I do all that stuff, too, Eric. | Я тоже всё это делаю, Эрик. |
| Samandar, it's all my fault. | Самандар, это всё я виноват. |
| Well, first of all, that was her idea. | Хорошо, во-первых, это была ее идея. |
| That's all he tends to do these days. | В последнее время он только это и делает. |
| I think we all know what this ultimate upgrade entails. | Полагаю, мы все знаем, что это за окончательное обновление. |
| I hope one of you is getting all this down. | Надеюсь, кто-нибудь всё это записывает. |
| Doctor, it's all my fault. | Доктор, это всё я виновата. |
| It's all in the report, read it. | Все это - в протоколе, вы можете его прочитать. |
| So, by all means, stay here and die. | Так что это означает, оставайтесь здесь и умрите. |
| And for all I know, he's right not to. | Твой друг мне не доверяет, и, насколько мне известно, у него на это есть полное право. |
| I can try to explain it a bit better for you, but that's all. | Я могу попытаться объяснить это немного подробнее, но это все. |
| That's because you all have the wrong impression of Benoit. | Это потому что вы все имеете неверное представление о Бенуа. |
| That's not all, Si Sheikh... | Это еще не все, Шейх... |
| And I say that with all due respect. | И я говорю это со всем уважением. |
| Resolve all situations, even if it means travelling long distances. | Разрешите ситуацию, даже если это означает поездки на большие расстояния. |
| But I know what this is all about. | Но я понимаю, к чему это всё. |
| I'm just so glad it's all in the past. | Я просто так рада, что это все в прошлом. |
| So all you got to do is let them know it. | Так что все, что от тебя требуется - дать им это понять. |
| She ditched me three months ago, and that's all I need to know. | Она бросила меня три месяца назад, это все, что мне нужно знать. |
| That's what we all do. | Это то, что как мы работаем. |
| Maybe we'll do this all at once. | Возможно мы сделаем это всё сразу. |
| The planning, the execution, the size of the bomb all appear too sophisticated to be some guys just freelancing. | Планирование, выполнение, размер бомбы, всё оказывается слишком сложным, чтобы это были какие-то фрилансеры. |
| It may not be such a slow news day after all. | Это скорей всего не будет днём без новостей после всего. |