Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
That's all we got from the c-candy company. Это всё, что мы получили от "героиновой" компании.
That's all I can get quickly. Это всё, что я могу получить... быстро.
We'd all understand if it were. Мы бы все поняли, если бы это были вы.
Without you, all I have is circumstantial. Помоги мне, всё, что у меня есть, это косвенные улики.
I think we all know better. Думаю, мы все знаем, что это не так.
They are all fundamentally networks of feedback loops. В своей основе, это всё сети циклов обратной связи.
And all you need is money. Все, что тебе нужно, это деньги.
It was all his idea, monsieur. И правильно, это было всецело его затея, мсье.
It'll all make sense eventually. В конце концов, все это будет иметь смысл.
It's all about making you look good. Это только ради того, чтобы представить вас в выгодном свете.
This is all you ever wanted. Это все, что ты когда либо хотела.
Manliness is not all swagger and swearing and mountain-climbing. Мужественность - это не только развязность и сквернословие, и походы в горы.
That happens with all first-time parents. Это происходит со всеми родителями, у которых первый ребенок.
And all I want is a simple explanation. А теперь ты меня бросаешь, и всё, чего я хочу - это простого объяснения.
We all pass through this place eventually. Мы все проходим через это место в конце концов.
I believe regulations state that's all you need. Я думаю, все что вам нужно - это административные положения.
Foster must have gotten all this from Crius. Фостер, должно быть, получил все это из Криус.
Romain, after all I did for you. Роман, и это после всего, что я для тебя сделал.
We could only feel and wonder what it all meant. Мы могли лишь чувствовать и гадать, что бы это все значило.
In this race all riders will hold their position. Это жёлтый флаг. в этой гонке все гонщики должны занять свои места.
I suppose so, although strictly speaking this makes us all accessories. Полагаю, можете, хотя, строго говоря, это делает нас всех сообщниками.
You of all people should recognize that. И ты, из всех людей, должна признать это.
That might be all she wrote for Crimson Bride. Должно быть это все, что она написала для Багровой Невесты.
The cable network is all a front. Вы слышали о программном обеспечении, о кабельных сетях - это все навиду.
Your work isn't all they notice. Но твоя упорная работа - это не все, что они замечают.