| It's all thanks to the beautiful equations and elegant descriptions that make up the standard model of cosmology. | Это - все благодаря красивым уравнениям и изящным описаниям, которые составляют стандартную модель космологии. |
| It's a movie theater, a library, and a music store all rolled into one awesome pad. | Это кинотеатр, библиотека, музыкальный магазин, и всё это в одном офигенном планшете. |
| It's not all dry like that. | Ты не думай, что это скучно. |
| I couldn't be happier that you're all here To share in this amazing celebration. | Я очень счастлив, что вы все пришли, чтобы разделить это торжество. |
| Meaning, Liam's seen it all before. | Значит, Лиам уже через это прошёл. |
| This is all I've ever known. | Это же всё, что я знаю и умею. |
| It's against all we stand for here, Mimi. | Это противоречит всем нашим правилам и заветам, Мими. |
| That's all you have to do, and we can go. | Это всё, что вам нужно сделать, и мы сможем уйти. |
| We all hiked up this big face, and it was kind of a struggle. | Мы все взобрались по этому склону, это было тяжело. |
| You've gone all silent and weird, even for you - go back to the Sanctuary. | Ты такой молчаливый и странный, даже для тебя это... возвращайся в Убежище. |
| I'll see you when all this is over, Will. | Увидимся, когда всё это закончится, Уилл. |
| Surely, we must all encourage those less fortunate to improve their lot where they can. | Мы должны поощрять тех, кому в жизни повезло меньше, чем нам, делать свою жизнь лучше, когда это возможно. |
| The only one who never sticks up for me in all this is you. | Единственный человек, который против меня в этом деле - это ты. |
| Yes. It was all my fault, really. | Да, это была моя вина. |
| Anger, accusations, they're all just chemical misfires. | А обвинения и злость - это их непосредственное проявление. |
| So you're probably wondering what all this has to do with social equality. | Таким образом, вам, наверное, интересно, какое это имеет отношение к социальному равенству. |
| Dude, you're grief've all been through it. | Чувак, ты заедаешь печаль, мы все через это прошли. |
| That's all we know right now. | Это все что мы пока знаем. |
| Now we need to get all this to Rudolf Wran, the head of the restitution committee. | Теперь мы должны показать все это Рудольфу Рэну, главе комитета по реституции. |
| I need to get all this sorted for the wedding. | Мне надо уладить все это до свадьбы. |
| It feels like all I do... is go to meetings and write paperwork. | Кажется, что все, что я делаю... это хожу на встречи и пишу бумажки. |
| When you start talking about all this, this is so sad. | Когда вы начали говорить обо всем об этом, это так печально. |
| That's all you see there. | Это все, что вы здесь увидели. |
| Look, I'm all for Marcus, you know that. | Слушай, я сделал бы все для Маркуса, ты знаешь это. |
| Better than me sitting at home looking at my burn all night. | Это лучше, чем сидеть дома и всю ночь пялиться на ожог. |