Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
I think they all could have been. Думаю, это мог быть любой из них.
So you're the young fella that started all this. Так вы тот самый молодой человек, который начал все это.
Agree, and all this goes away. Соглашайся, и это все закончится.
It's a cliche because we all know it happens. Это клише потому что мы все знаем, что это происходит.
It's all there, everything you asked for. Все это есть, все, что вы просили.
They all insist he wasn't one of theirs. Все говорят, что это не они.
Now all he's remembered for is doughnuts. А теперь все, что о нем помнят - это пончики.
I convinced him to leave behind the contents of our warehouse, but that is all. Я убедил его оставить содержимое нашего склада, но это все.
Do it and I'll back you as your father's successor here, the boss behind all trade. Сделай это, и я буду поддерживать тебя, как преемника твоего отца, босса всех сделок.
Well, that's 'cause they're probably all outside at the fire drill. Ну, это потому что они наверно все снаружи из-за пожарных учений.
It was all I had of him. Это все, что было у меня от него.
Look at it like this, Bill... 2/3 of all human conceptions are spontaneously aborted by nature. Смотри на это с другой стороны, Билл. 2/3 человеческих зачатий спонтанно прерываются природой.
Sometimes on the Rez, that's all you get. Иногда в резервации, это все, что у тебя есть.
Tell me it was all a dream. Скажи, что все это был сон.
You just needed to risk it all in order to find it for yourself. Ты просто рискнул, чтобы найти это в себе.
Okay, first of all, that's not a world. Хорошо, во-первых, это не мир.
That's all I was saying. Это то, что я сказал.
Well, all that matters right now is getting to Mount Weather. Всё, что нам сейчас нужно, это добраться до горы Везер.
It looks like you're trying to get us all killed. Это выглядит так, как будто ты пытаешься всех нас убить.
It's really all you can... do. Это все, что можно... сделать.
But that's all we can do right now. Это все, что мы можем сейчас сделать.
You still think Bauer did all this to stop a terrorist attack? Ты всё ещё думаешь, что Бауэр всё это сделал, чтобы предотвратить теракт?
So, you did all this behind my back. Значит, ты сделал все это за моей спиной.
And sometimes if you do all that, you get a very special night. И иногда, если ты делаешь всё это, ты получаешь очень особенную ночь.
Ladies and gentlemen, I think you'll all agree, this has been an absolute joy. Дамы и господа, Я думаю, вы все согласитесь, Это было чистейшее удовольствие.