I think they all could have been. |
Думаю, это мог быть любой из них. |
So you're the young fella that started all this. |
Так вы тот самый молодой человек, который начал все это. |
Agree, and all this goes away. |
Соглашайся, и это все закончится. |
It's a cliche because we all know it happens. |
Это клише потому что мы все знаем, что это происходит. |
It's all there, everything you asked for. |
Все это есть, все, что вы просили. |
They all insist he wasn't one of theirs. |
Все говорят, что это не они. |
Now all he's remembered for is doughnuts. |
А теперь все, что о нем помнят - это пончики. |
I convinced him to leave behind the contents of our warehouse, but that is all. |
Я убедил его оставить содержимое нашего склада, но это все. |
Do it and I'll back you as your father's successor here, the boss behind all trade. |
Сделай это, и я буду поддерживать тебя, как преемника твоего отца, босса всех сделок. |
Well, that's 'cause they're probably all outside at the fire drill. |
Ну, это потому что они наверно все снаружи из-за пожарных учений. |
It was all I had of him. |
Это все, что было у меня от него. |
Look at it like this, Bill... 2/3 of all human conceptions are spontaneously aborted by nature. |
Смотри на это с другой стороны, Билл. 2/3 человеческих зачатий спонтанно прерываются природой. |
Sometimes on the Rez, that's all you get. |
Иногда в резервации, это все, что у тебя есть. |
Tell me it was all a dream. |
Скажи, что все это был сон. |
You just needed to risk it all in order to find it for yourself. |
Ты просто рискнул, чтобы найти это в себе. |
Okay, first of all, that's not a world. |
Хорошо, во-первых, это не мир. |
That's all I was saying. |
Это то, что я сказал. |
Well, all that matters right now is getting to Mount Weather. |
Всё, что нам сейчас нужно, это добраться до горы Везер. |
It looks like you're trying to get us all killed. |
Это выглядит так, как будто ты пытаешься всех нас убить. |
It's really all you can... do. |
Это все, что можно... сделать. |
But that's all we can do right now. |
Это все, что мы можем сейчас сделать. |
You still think Bauer did all this to stop a terrorist attack? |
Ты всё ещё думаешь, что Бауэр всё это сделал, чтобы предотвратить теракт? |
So, you did all this behind my back. |
Значит, ты сделал все это за моей спиной. |
And sometimes if you do all that, you get a very special night. |
И иногда, если ты делаешь всё это, ты получаешь очень особенную ночь. |
Ladies and gentlemen, I think you'll all agree, this has been an absolute joy. |
Дамы и господа, Я думаю, вы все согласитесь, Это было чистейшее удовольствие. |