That's all artificial flavoring and coloring. |
Все это искусственные ароматизаторы и красители. |
It's all smoke and mirrors, Jimmie Ray. |
Это было все обманом, Джимми Рэй. |
Long shots are all we have. |
Стучаться, это все что нам остается. |
There were a few spontaneous kisses, that's all. |
Это было несколько спонтанных поцелуев, больше ничего. |
But it all started again when she was locked up in Radley. |
Но все это началось снова, когда она оказалась в Рэдли. |
This all started the day you showed up. |
Это все началось в день, когда ты появилась. |
First of all, I gave you that rule. |
Во-первых, я дала тебе это правило. |
Stacy, this is all your fault. |
Стейси, это ты во всём виновата. |
Marcus, all due respect - it's accurate. |
Маркус, при всём уважении - это точно. |
The unveiling of what is, after all, only our fourth Reasonably Priced Car. |
Это открытие, того, что в конце концов, лишь наш четвертый бюджетный автомобиль. |
It's all my fault, Dad. |
Это все я виновата, папа. |
It's all my fault that Tommy died. |
Это я виновата что Томми погиб. |
That's all anyone cares about. |
Это всё, что их волнует. |
That was all Simone could retrieve before almost getting caught. |
Это все. Симон может быть уволен до того как почти все пойманы. |
Your campaign is sinking, and, well, golly, that is just all you have. |
Ваша кампания на грани крушения, и, ну, черт возьми, это просто все, что у вас есть. |
I can't believe she did all this with a computer! |
Я не могу поверить, что она сделала все это с помощью компьютера! |
Then all we have to do is enjoy our tea in peace. |
Тогда всё, что нам остаётся - это мирно насладиться чаем. |
Making us scramble to find the right attack plan - that was all a ruse. |
Заставить нас бегать в поисках правильного плана атаки... это было уловкой. |
We heard that it was all too much for her. |
Мы слышали, что все это было слишком тяжело для нее. |
Dante classified it as the worst sin of all. |
Данте называл это худшим из грехов. |
So it was Ali's plan all along to frame you. |
Так это все и было планом Эли - подставить тебя. |
And that is all that matters. |
Это все, что имеет значение. |
But in spite of all that, she really cared about you. |
Но, несмотря на всё это, она действительно заботилась о вас. |
It's like maple syrup, all sticky and sweet. |
Это как кленовый сироп, всё липкое и сладкое. |
I helped... I... This was all one piece. |
Я помогала... это был один кусочек. |