I repeat it to myself all day. |
Я повторяю это целый день напролет. |
Whatever it is, it cut off all our roads. |
Что бы это ни было, оно отрезало нам все главные дороги. |
I think he did all this to try to protect me. |
Думаю, он пошел на это, чтобы защитить меня. |
Only difference is, you all made up somebody else to blame for it. |
Разница в том, что вы всегда стараетесь свалить это на кого-то другого. |
And I understood this to be an occasion for all members of the community. |
И, насколько я понимаю, это дело касается всех членов общества. |
I want it with the all fingers. |
Я хочу это, чтобы всеми пальцами. |
It's all legal, with a notary's signature. |
Это все законно, подписано нотариусом. |
It's a story about my family and how much we all love each other. |
Это история о моей семье и насколько мы все любим друг друга. |
That's what all mistresses say. |
Это то, что говорят все любовницы. |
As with all you do, courage is everything. |
Как и всё, что вы делаете, мужество - это все. |
So you're the one with the thing for all those women. |
Так это у тебя бзик на тех женщин. |
Turns out it wasn't yours after all. |
Как выяснилось, это были не ваши яйцеклетки. |
That's true with all your lawyers. |
Это справедливо и для остальных ваших юристов... |
Make sure you tell your princess to drink it all at once. |
Не забудьте сказать вашей принцессе, чтобы она это выпила все и сразу. |
It's a lovely day in which we all get to see our relatives. |
Это прекрасный день для встреч со своими родственниками. |
It is all about making the rest of your eternal life miserable. |
Это все, чтобы сделать остаток твоей бессмертной жизни - невыносимой. |
This is all like some horrible dream. |
Это все похоже на страшный сон. |
The confession was all my fault. |
Его признание - это полностью моя вина. |
You must be awfully tired, Trish, after all that flying and now this. |
Триш, ты, наверно, очень устала после перелёта, а теперь это. |
But that is all in the past. |
Но это всё... далеко в прошлом. |
Mom, all this Japanese stuff that you keep throwing on Anne... it's racist. |
Мама, все эти японские штучки, которыми ты тыкаешь в Энн... это расизм. |
I fired a few warning shots, that's all. |
Я сделала несколько предупреждающих выстрелов, это все. |
That's all IAB needs to know. |
Это то, что должны узнать в ОВР. |
But that's all I know. |
Это все, что я знаю про "Эхо". |
Maybe it's all about timing. |
Возможно, это просто вопрос времени. |