But this is my hairdresser, she cancelled all appointments to cut my hair. |
А это моя парикмахерша, она всех отменила, меня подстригла. |
And the voices are provided by all your stars - Nikolay Fomenko, Vanya Urgant. |
И озвучивают это все Ваши звезды - Коля Фоменко, Ваня Ургант. |
Or maybe I actually want to abandon all this and become a free man. |
А может быть на самом деле я хочу все это бросить и стать свободным человеком. |
Yes, and jam it all with the pancakes. |
Да, и заедать это все драниками. |
And when it all happened, I immediately called my wife... |
Интересно, когда все это случилось, я сразу жене позвонил... |
We are sitting here now, argue, and yet it might all end. |
Вот, мы щас сидим, спорим, а ведь это все могло закончиться. |
If you really want to do it then I guess it's all riding on you, Rebecca. |
Если ты правда хочешь сделать это тогда, видимо, теперь всё зависит от тебя, Ребекка. |
Those are all very generically passionate words. |
Это, в общем-то, очень пылкие слова. |
This is Dulles approach to all aircraft... holding at Potomac vortex. |
Это диспетчерская Даллеса ко всем самолётам, ожидающим в районе Потомака. |
I've missed you all this time. |
Мне не хватало тебя всё это время. |
This is all entered into a computer algorithm, which determines the worthiness of an attack. |
Всё это обрабатывается компьютерным алгоритмом, который определяет, стоит ли проводить атаку. |
And it was all for nothing. |
Всё это было ни к чему. |
That's all I wanted to do. |
Это все, чем я хотел заниматься. |
After a while, it got to be all normal. |
Через некоторое время, это стало нормой. |
My birth certificate and arrest sheet were all that showed I was alive. |
Мое удостоверение о рождении и ордер на арест - это все, что подтверждало мое существование. |
And that is all that matters in this world. |
И это - всё, что имеет значение в этом мире. |
I really hope you all are the ones listening to it. |
Я действительно надеюсь, что вы единственные, кто слушает это. |
Okay, first of all, it wouId be great. |
Ладно, во-первых, это было бы здорово. |
It just hurts me to see it wounded, that's all. |
Это просто ранит меня видеть все разрушенным, вот и все. |
This is all your fault, Kristin. |
Это всё ты виновата, Кристин. |
Enough with the dog, that's all I ask. |
Хватит про собаку, это все о чем я прошу. |
That's all I need now. |
Это то, чего мне не хватало. |
You need to forget all this as quickly as possible. |
Вам нужно забыть все это как можно быстрее. |
That's all we can do to save our family from disaster. |
Это всё, что мы можем сделать, чтобы спасти нашу семью от катастрофы. |
Well, it's not all your fault. |
Ну, это не только твоя вина. |