Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
This indicates that the Senegalese State wishes to eliminate all discriminatory practices, including those against women. Это свидетельствует о намерении государства Сенегал ликвидировать все дискриминационные действия, в том числе в отношении женщин.
Of course, this does not mean that all States will end up having the same structure of relations with religious communities. Разумеется, это не значит, что во всех государствах в конечном итоге появится одинаковая структура взаимоотношений с религиозными общинами.
That right is exercised on the basis of fairness and equal opportunity for all citizens. Это право реализуется на основе справедливости и равных возможностей для всех граждан .
This means ensuring equal access to and participation in appropriate education for all, without discrimination on any grounds. Это предполагает обеспечение всем без дискриминации по тому или иному признаку равного доступа к образованию надлежащего качества и обучению в надлежащих учебных заведениях.
A major part of all anti-discrimination measures are taken under Equality is Priority (YES) projects, co-financed by different ministries. Большинство антидискриминационных мер осуществляется в рамках проектов «Равноправие - это приоритет», совместно финансируемых различными министерствами.
This condition applied to all children under the age of 15. Это условие касалось всех детей, не достигших 15-летнего возраста.
This is not the case yet in all respects. Однако пока это соблюдается не во всех отношениях.
This means, inter alia, that all children are entitled to protection against violence, abuse and neglect. Это означает, в частности, что все дети имеют право на защиту от насилия, жестокого обращения и безнадзорности.
It had opened the door to dialogue with all parties, although the armed opposition supported by foreign powers had rejected this offer. Она открыла дверь для диалога со всеми сторонами, хотя вооруженная оппозиция при поддержке со стороны иностранных держав отклонила это предложение.
They must not target all civil society associations, as is regrettably the case in a new law against organized crime in Venezuela. Они не должны быть направлены против всех ассоциаций гражданского общества, как это, к сожалению, имеет место в новом законе против организованной преступности в Венесуэле.
Put 'em all together, they spell Susie. Прочитать все вместе, это имя - Сьюзи.
It may be an all night job before I find the bug. Это может занять всю ночь, прежде чем Я найду ошибку.
I whipped this up all by myself. Я возьму это все на себя.
It means all sorts of things to me. Это означает для меня всё, что угодно.
Sooner or later we all choose a path. Рано или поздно мы все это осознаем.
Now I'm thinking it was all a lie. Теперь, я думаю, что это было не так.
And all anybody knows about it is the hairstyles. И всё, что о них известно, это их причёски.
He did all that for you. Он все это делал для тебя.
Well, if that's all... Ну, если это всё... А!
Hard to believe it all happened. Трудно поверить, что всё это было.
This is her cell phone, but they're all dead. Это ее мобильный, Но все батареи разрядились.
No, she pretty much kept all that to herself. Не, она все это хронила в себе.
And all this time, we thought Chuck got his dark side from his father. Все это время мы думали, что темная сторона у Чака от его отца.
Ma, all I do is dress up and say what they tell me. Ма, все что я сделал - это приоделся и сказал то, что мне было сказано произнести.
You can send this to any newspaper... and photostatic copies to all your followers. Это можно послать в любую газету, а фотокопии - вашим последователям.