| I'm going to need you to leave all this here as evidence. | Придется вам оставить все это здесь как улику. |
| Is a conspiracy and that's all, so... | Да, ну вы уж прямо приписали мне заговор, и если это все, то... |
| Now all you can do is introduce some competition, | Теперь все, что ты можешь сделать, это найти ему конкурента, |
| I did kiss him, but that's all. | Я поцеловала его, но это все, что было. |
| And all it took was a photograph of the great Dr. Yablonski. | И всё это благодаря фотографии с Великим доктором Яблонски. |
| It was her fortitude that brought us all together and channeled our determination. | Это она собрала всех нас вместе и направила нашу решимость. |
| Let's all do the same. | Тогда сделаем это сейчас все вместе. |
| If we all wore a uniform, we wouldn't have to. | Это было бы вообще не нужно, если бы мы все носили униформу. |
| That's all you need to do. | Это все, что от вас нужно. |
| The fact that you're interested in knowing all that. | То, что вам интересно знать всё это. |
| We could talk all night but it's not possible. | Мы можем говорить об этом до полуночи, но это невозможно. |
| After all, it's your statement. | В конце концов, это ведь Ваше заявление. |
| A serious woman, has a nice boy, but all this... | Серьезная женщина, мальчик у нее славный, но это всё... |
| Mom, it's all very simple. | Мам, это же всё очень просто. |
| They thanked me for my service... as if that was all it was. | Они поблагодарили меня за службу... как будто это была просто работа. |
| I've looked at it all day. | Я смотрел на это весь день. |
| This was all while I was in surgery. | Все это было, когда я был в хирургии. |
| It's a plausible theory, but it's all conjecture. | Правдоподобная теория, но это только догадки. |
| Khoumba, if I start choosing names to suit all your origins, it'll never end. | Кумба, если я буду выбирать имена в соответствии с вашими национальностями, это никогда не кончится. |
| And you were right about Meredith being the right person for the Alzheimer's trial all along. | И ты был прав. Мередит это подходящий человек для исследования Альцгеймера. |
| Lex, I got you involved in all this. | Лекс, что вовлёк тебя в это. |
| Kagame had planned this all along... | Кагами планировал это с самого начала... |
| He said we would meet again and it would all make sense... | Он сказал, мы встретимся снова и все это будет иметь смысл... |
| Spaghetti-O, the waiter. I've wanted to see that all night long. | Официант в спагетти - весь вечер хотел это увидеть. |
| No, I know all this. I've seen the tape. | Я знаю все это, я видела запись. |