I'm going to need you to leave all this here as evidence. |
Придется вам оставить все это здесь как улику. |
Is a conspiracy and that's all, so... |
Да, ну вы уж прямо приписали мне заговор, и если это все, то... |
Now all you can do is introduce some competition, |
Теперь все, что ты можешь сделать, это найти ему конкурента, |
I did kiss him, but that's all. |
Я поцеловала его, но это все, что было. |
And all it took was a photograph of the great Dr. Yablonski. |
И всё это благодаря фотографии с Великим доктором Яблонски. |
It was her fortitude that brought us all together and channeled our determination. |
Это она собрала всех нас вместе и направила нашу решимость. |
Let's all do the same. |
Тогда сделаем это сейчас все вместе. |
If we all wore a uniform, we wouldn't have to. |
Это было бы вообще не нужно, если бы мы все носили униформу. |
That's all you need to do. |
Это все, что от вас нужно. |
The fact that you're interested in knowing all that. |
То, что вам интересно знать всё это. |
We could talk all night but it's not possible. |
Мы можем говорить об этом до полуночи, но это невозможно. |
After all, it's your statement. |
В конце концов, это ведь Ваше заявление. |
A serious woman, has a nice boy, but all this... |
Серьезная женщина, мальчик у нее славный, но это всё... |
Mom, it's all very simple. |
Мам, это же всё очень просто. |
They thanked me for my service... as if that was all it was. |
Они поблагодарили меня за службу... как будто это была просто работа. |
I've looked at it all day. |
Я смотрел на это весь день. |
This was all while I was in surgery. |
Все это было, когда я был в хирургии. |
It's a plausible theory, but it's all conjecture. |
Правдоподобная теория, но это только догадки. |
Khoumba, if I start choosing names to suit all your origins, it'll never end. |
Кумба, если я буду выбирать имена в соответствии с вашими национальностями, это никогда не кончится. |
And you were right about Meredith being the right person for the Alzheimer's trial all along. |
И ты был прав. Мередит это подходящий человек для исследования Альцгеймера. |
Lex, I got you involved in all this. |
Лекс, что вовлёк тебя в это. |
Kagame had planned this all along... |
Кагами планировал это с самого начала... |
He said we would meet again and it would all make sense... |
Он сказал, мы встретимся снова и все это будет иметь смысл... |
Spaghetti-O, the waiter. I've wanted to see that all night long. |
Официант в спагетти - весь вечер хотел это увидеть. |
No, I know all this. I've seen the tape. |
Я знаю все это, я видела запись. |