Definitely, because that's all we need here. |
Определённо, потому что это всё, что нам нужно. |
That's the best line I've heard all night. |
Это лучшее, что я слышала за всю ночь. |
It's just too much, the roller coaster of it all. |
Это слшком много, все равно что американские горки. |
If there's one person you should trust in all this, it's Shlomo Zahary. |
Кому вам стоит доверять, так это Шломо Захари. |
I just hated how he was doing's all. |
Меня просто бесило то, как он всё это делал. |
She needs time to work through all this. |
Ей нужно время, чтобы пройти через это. |
I thought we put all this to bed already. |
Я думала, мы это уже проехали. |
No, that was you, stripped of all your fear. |
Нет, это был ты, отбросивший все свои страхи. |
But that's all history, boys. |
Но, это всё история, мальчики. |
I have it all planned, but obviously you can say no if it sounds terrible. |
Я всё спланировал, но, понятно, ты можешь сказать "нет", если это звучит ужасно. |
I can explain it all later. |
Я могу объяснить всё это позже. |
That's the biggest joke of all. |
Это самая большая шутка из всех. |
Sorry, just a little jealous, is all... |
Прости, я немного ревную, это все... |
As though all a child needs is a view. |
Все, что нужно ребенку так это пейзаж. |
He'd do it. That's all. |
Он бы сделал это и все. |
I got lost, that's all. |
Я был потерян, это - все. |
It's my birthday, that's all. |
Это - мой день рождения, это - все. |
Still can't believe this is actually happening to me after all these years. |
До сих пор не верится, что это происходит со мной, после стольких лет. |
It's strange having an ancestor involved in all this, too. |
Это странно иметь предка, тоже вовлеченного во все это. |
It's all part of the plan that I'm still working on. |
Это только часть плана, но я работаю над этим. |
That's all a self-pitying guy like me ever gets. |
Это все что получают жалкие парни вроде меня. |
That was a decision we all made together. |
Это решение, которое мы приняли все вместе. |
That's all you need, then, brother. |
Тогда это всё, что тебе нужно, братиш. |
We'll let you slide cause its holiday and all. |
Мы не обратим на это внимание, потому что всё же праздник. |
I didn't do anything special after all, these are men's problems. |
Я ничего не сделал особенного, это просто мужские проблемы. |