Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
Definitely, because that's all we need here. Определённо, потому что это всё, что нам нужно.
That's the best line I've heard all night. Это лучшее, что я слышала за всю ночь.
It's just too much, the roller coaster of it all. Это слшком много, все равно что американские горки.
If there's one person you should trust in all this, it's Shlomo Zahary. Кому вам стоит доверять, так это Шломо Захари.
I just hated how he was doing's all. Меня просто бесило то, как он всё это делал.
She needs time to work through all this. Ей нужно время, чтобы пройти через это.
I thought we put all this to bed already. Я думала, мы это уже проехали.
No, that was you, stripped of all your fear. Нет, это был ты, отбросивший все свои страхи.
But that's all history, boys. Но, это всё история, мальчики.
I have it all planned, but obviously you can say no if it sounds terrible. Я всё спланировал, но, понятно, ты можешь сказать "нет", если это звучит ужасно.
I can explain it all later. Я могу объяснить всё это позже.
That's the biggest joke of all. Это самая большая шутка из всех.
Sorry, just a little jealous, is all... Прости, я немного ревную, это все...
As though all a child needs is a view. Все, что нужно ребенку так это пейзаж.
He'd do it. That's all. Он бы сделал это и все.
I got lost, that's all. Я был потерян, это - все.
It's my birthday, that's all. Это - мой день рождения, это - все.
Still can't believe this is actually happening to me after all these years. До сих пор не верится, что это происходит со мной, после стольких лет.
It's strange having an ancestor involved in all this, too. Это странно иметь предка, тоже вовлеченного во все это.
It's all part of the plan that I'm still working on. Это только часть плана, но я работаю над этим.
That's all a self-pitying guy like me ever gets. Это все что получают жалкие парни вроде меня.
That was a decision we all made together. Это решение, которое мы приняли все вместе.
That's all you need, then, brother. Тогда это всё, что тебе нужно, братиш.
We'll let you slide cause its holiday and all. Мы не обратим на это внимание, потому что всё же праздник.
I didn't do anything special after all, these are men's problems. Я ничего не сделал особенного, это просто мужские проблемы.