This will ensure equality is a key consideration in all business decisions. |
Это обеспечит учет фактора равноправия в качестве одного из основных соображений при принятии всех экономических решений. |
We believe that offers a win-win situation for all. |
Мы считаем, что это - беспроигрышная ситуация для всех сторон. |
This should be done for all States between 2014 and 2018. |
Это должно быть проделано в отношении всех государств в период с 2014 по 2018 год. |
This includes peer education for all Mission personnel. |
Это предполагает проведение просветительской работы на коллегиальной основе для всего персонала Миссии. |
Gender, food production and climate change are all interlinked. |
Гендерные аспекты, производство продовольствия и изменение климата - это все взаимосвязанные вопросы. |
This commitment means availing ourselves of all bilateral, regional and multilateral instruments. |
Это обязательство предполагает, что мы должны использовать все имеющиеся двусторонние, региональные и многосторонние инструменты. |
This confirmation clears all outstanding potential non-compliance issues for the Party. |
Это подтверждение снимает все имеющиеся в отношении этой Стороны неурегулированные вопросы, связанные с потенциальной возможностью несоблюдения. |
It happened because all those nearly 150 countries voted with their feet. |
Это произошло потому, что все эти без малого 150 стран выразили свое осуждение сложившейся ситуации. |
Politics is service, after all. |
Политика - это, прежде всего, служба. |
This definition is incorrect because not all non-refillable pressure receptacles are gas cartridges. |
Это определение является неточным, поскольку существуют сосуды под давлением одноразового использования, которые не являются газовыми баллончиками. |
Thank you for doing all that. |
Спасибо тебе за то, что делаешь это. |
License conditions are smooth and all eligible citizens may freely obtain a license. |
Условия получения лицензий являются несложными, и все имеющие на это право граждане могут свободно получить такую лицензию. |
Our interest is all that matters. |
Самое главное для нас - это наши собственные интересы». |
Our name must live up to all its meanings. |
Мы должны оправдать это название и все, что с ним связано. |
It might be all we can salvage. |
Это может быть единственное, что нам удалось спасти. |
After all, love is weakness. |
В конце концов, любовь - это слабость. |
Well, all I care about is getting into law school. |
Ну, единственное о чем я забочусь так это о поступлении на юридический факультет. |
It's spending all day in that beastly prison. |
Это от того, что ты провела весь день в этой мерзкой тюрьме. |
It's all she could afford. |
Это все, что она могла себе позволить. |
For someone that makes me feel all tingly inside like she does. |
Кого-то, кто заставит меня почувствовать всю ту дрожь внутри, как она это делает. |
Now all we need is a movie. |
Теперь все, что нам надо, это фильм. |
Maybe we've got all this backwards. |
Может, у нас есть все это в обратном направлении. |
And I hope we can get past all this. |
И я надеюсь, мы сможем все это оставить в прошлом. |
Actually'll look at it all. |
На самом деле, я пришел взглянуть на все это. |
Unless you've been misleading him all this time. |
Если, конечно, ты не водила его за нос все это время. |