Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
Thank you, Bates, that will be all. Спасибо, Бейтс, это все.
Tell me all about it afterwards the way you did with Dad. Давайте поговорим о бейсболе, как вы это делали с папой.
It's happened to thousands and thousands of women all through the ages. Это случается с сотнями тысяч женщин всех возрастов.
The first time you fall in love, it's all so exciting and wonderful. Когда человек влюбляется первый раз, это всегда так волнующе и чудесно.
Let's say Cravat knows all that. Скажем, Кравэт знает всё это.
Mrs. Emerson, we know all about that. Миссис Эмерсон, нам это известно.
It means something, the way it's all set up like that. Это что-то значит, они разложены не просто так.
You got all this physical evidence that suggests she did it. У вас есть вещественные доказательства того, что это сделала она.
It's all about being in business with the right people. Это всё ради того, чтобы вести бизнес с правильными людьми.
The guy you got hitched to for all this. Парень, от которого ты всё это получила.
A break is fine and all, But that was kind of crazy. Перерыв - это хорошо, но этот был довольно безумным.
Like it wasn't all about the money. Что это не только из-за денег.
That is Snotlout manor, and all I need now is a Queen. Это поместье Сморкалы, и сейчас в нём не хватает только королевы.
Violence to one is violence to all. Жестокость к одному это жестокость ко всем.
I'm willing to put this all behind us if you are. Я очень хочу оставить все это позади, если вы хотите.
Really, that was all condescending. Правда, это было как-то снисходительно.
The name on Brasha's new passport - that's all I need. Всё что мне нужно - это поддельное имя на паспорте Браши.
You know, this is all new to me. Знаешь, это всё для меня в новинку.
It's all 'cause some little girl saw him make a mistake. И это все из-за того, что какая-то девушка, увидела как он оступился.
It's all in the past for me. Для меня это всё в прошлом.
I get sponges, this solves all our problems. Я получу губки и это решит все наши проблемы.
It's all I can think of. Это все о чем я могу думать.
That's all I could hope for. Это всё, на что я мог надеяться.
I'm so sorry about all that, Ana. И мне так жаль, что пришлось говорить все это, Анна.
Well, if the Snow Queen is doing all this because of Emma's power, maybe... Ну, если Снежная Королева проделала все это ради сил Эммы, может...