| After all, it wasn't a vocation. | В конце концов, это не мое призвание. |
| Millions of years of progress reversed back that's all that remains of a Dalek. | Миллионы лет прогресса повернулись вспять это все, что осталось от Далека. |
| Now all we have to do is to wait and watch. | Теперь все, что мы должны делать - это ждать и смотреть. |
| Children, virginity and love are all weaknesses. | Дети, непорочность, любовь - это всё слабости. |
| He'll know that I'm trotting home to leak it all back to you. | Он будет знать, что я буду мчаться домой, чтобы все это слить тебе. |
| Well, and that's all she wanted. | Ей только это и было нужно. |
| This was all just a test... and you failed. | Всё это была проверка... и ты её провалила. |
| Okay, it wasrt all that funny. | Ладно, это была попытка пошутить. |
| Here's a compromise so we can all have fun. | Это и есть компромисс, как нам весело провести время. |
| They caused us all so much pain. | Это они причинили нам столько боли. |
| It's as if all my inquiries are converging. | Это как если бы все мои расчёты сошлись. |
| Well, it's all they had at the convenience store. | Это все, что было в круглосуточном. |
| My standing in this town is all you've got left. | Мое пребывание в этом городе - это всё, что у тебя осталось. |
| Well, that's not all we were doing. | Но это не всё, чем мы занимались. |
| You know, all this secret making of plans and shuttling me around on your own schedule... it's manipulative. | Все эти секретные планы и посвящение меня в свой график... это манипуляция. |
| Well, if it's true, I'm all yours. | Что ж, если это правда, я весь твой. |
| It just all feels like it was wrapped up together. | Просто все это как будто смешалось вместе. |
| That's all it'll take. | Это все, что он может предпринять. |
| It is D.C., after all. | Это же Вашингтон, как бы там ни было. |
| Maybe that would help us understand all this. | Может это поможет нам все понять. |
| Thank you all for giving me that. | Спасибо вам, что дали мне это. |
| Like I said, in almost all cases, it isn't a problem. | Как я уже сказал, в почти всех случаях, это не проблема. |
| The last time we were here, all this was different. | Последний раз, когда мы были здесь, это всё стояло по другому. |
| This is all that's left of him. | Это всё, что от него осталось. |
| Having you home again is all that matters to me. | То, что ты снова дома, только это имеет значение. |