| Leo's clamoring to know what this is all about. | Лео требует знать, о чём это всё. |
| Don't get all Woody Guthrie on me. | Это не собрание рабочих, не вешай на меня всех Вуди Гатри. |
| So it all comes down to cheap drill bits. | Так это всё сводится к дешёвым свёрлам. |
| And you, of all people, should understand. | И ты, из всех, должен это понимать. |
| Thought it'd be all grim and stormy. It's just an ordinary day. | Я считала, что тогда было пасмурно и ветрено, но это обычный день. |
| Daddy showed me how to make it all by myself. | Папа показал мне, как сделать это самому. |
| That's all I know right now. | В эту минуту я знаю только это. |
| The break-in thing, and end all this. | Взломом, и все это закончится. |
| And without Zarek, all we've got is hearsay. | А без Зарека это все слухи. |
| That's all that really matters. | Это всё, что действительно важно. |
| But it can't be all about Oliver. | Но это не только ради Оливера. |
| Radar, infrared, lasers... they can all be deceived. | Радары, инфракрасные лучи, лазеры - всё это можно обмануть. |
| That's all they do. (Sputters) Get your information, man. | Они все это делают. Достают твою информацию, чувак. |
| That's what's going on in Japan with all those robots. | Это то, что происходит в Японии со всеми этими роботами. |
| That's all I wanted from you. | Это всё, что мне было от тебя нужно. |
| I don't care if it takes all night. | Мне наплевать, если на это потребуется вся ночь. |
| And that's all that was left of her. | Это всё, что от нее осталось. |
| I know you all... cherish but one wish. | У вас у всех, и я знаю это... есть в сердце страстное желание. |
| Who knew that this was hidden inside all that? | Кто знал, что все это было спрятано под всем этим! |
| That's all I have to say. | Это всё, что я должен сказать. |
| That's all I promised her. | Это всё, что я обещал. |
| Michael, all I wanted was to be by your side. | Майкл, всё чего я хотела это быть рядом с тобой. |
| Mike, this is all my fault. | Майк, это всё моя вина. |
| We cannot do this all day. | Мы не можем делать это весь день. |
| The C.I.A. did send me to that conference, after all. | Все-таки это ЦРУ отправило меня на эту конференцию. |