Leo's clamoring to know what this is all about. |
Лео требует знать, о чём это всё. |
Don't get all Woody Guthrie on me. |
Это не собрание рабочих, не вешай на меня всех Вуди Гатри. |
So it all comes down to cheap drill bits. |
Так это всё сводится к дешёвым свёрлам. |
And you, of all people, should understand. |
И ты, из всех, должен это понимать. |
Thought it'd be all grim and stormy. It's just an ordinary day. |
Я считала, что тогда было пасмурно и ветрено, но это обычный день. |
Daddy showed me how to make it all by myself. |
Папа показал мне, как сделать это самому. |
That's all I know right now. |
В эту минуту я знаю только это. |
The break-in thing, and end all this. |
Взломом, и все это закончится. |
And without Zarek, all we've got is hearsay. |
А без Зарека это все слухи. |
That's all that really matters. |
Это всё, что действительно важно. |
But it can't be all about Oliver. |
Но это не только ради Оливера. |
Radar, infrared, lasers... they can all be deceived. |
Радары, инфракрасные лучи, лазеры - всё это можно обмануть. |
That's all they do. (Sputters) Get your information, man. |
Они все это делают. Достают твою информацию, чувак. |
That's what's going on in Japan with all those robots. |
Это то, что происходит в Японии со всеми этими роботами. |
That's all I wanted from you. |
Это всё, что мне было от тебя нужно. |
I don't care if it takes all night. |
Мне наплевать, если на это потребуется вся ночь. |
And that's all that was left of her. |
Это всё, что от нее осталось. |
I know you all... cherish but one wish. |
У вас у всех, и я знаю это... есть в сердце страстное желание. |
Who knew that this was hidden inside all that? |
Кто знал, что все это было спрятано под всем этим! |
That's all I have to say. |
Это всё, что я должен сказать. |
That's all I promised her. |
Это всё, что я обещал. |
Michael, all I wanted was to be by your side. |
Майкл, всё чего я хотела это быть рядом с тобой. |
Mike, this is all my fault. |
Майк, это всё моя вина. |
We cannot do this all day. |
Мы не можем делать это весь день. |
The C.I.A. did send me to that conference, after all. |
Все-таки это ЦРУ отправило меня на эту конференцию. |