Looks like this is all they took. |
Похоже это всё, что они забрали. |
With all due respect, the P.T.A. is not a job. |
Со всем уважением, то чем вы занимаетесь, это не работа. |
I'm willing to make this more of a democracy, if that's what you all want. |
Я мечтаю сделать всё демократичней, если это то чего вы все хотите. |
It's probably all your fault. |
И это, наверное, твоя вина. |
They think it was all Daily. |
Они думают, что это был Дэйли. |
If all you got is that shiner, then it's a good trade. |
Если все, что ты получил - этот синяк, то это неплохой компромисс. |
You didn't have to do all this. |
Не обязательно было делать всё это. |
That's what I've been offering you all along. |
Именно это я предлагала вам с самого начала. |
It's amazing how my head, body, and legs can all be so uncomfortable at the same time. |
Это удивительно как моей голове, телу и ногам может быть так неудобно одновременно. |
I don't think we need to do all that. |
Я не думаю, что мы должны это делать... |
You thought with our help you could get all that gold for yourself. |
Ты думал с нашей помощью забрать все это золото себе. |
I've got to say all that. |
Я должен был сказать это все. |
We'd all want to see that. |
Мы все хотели бы это увидеть. |
That's really all I need. |
Это все, что мне требовалось. |
I liked you, and that's all that it was. |
Ты мне нравилась и это все, что между нами было. |
Please, it's all three of you... |
Пожалуйста, это касается вас троих... |
It's Danny's... he's dragging you into all this. |
Это Денни... он втянул тебя во всё это. |
If this is women's lib, I'm all for it. |
Если это и есть равноправие, то я только за. |
Does this mean all is forgiven? |
Это значит, что вы нас простили? |
The marker's erasable, and I can have all this cleaned up in five minutes. |
Маркеры стираются и я могу убрать это за пять минут. |
Their paymaster, the architect of this all. |
Их работодатель, архитектор все это. |
That's all I'm asking. |
Это все, о чем я прошу Понимаю. |
Nearly ruined my life, that's all. |
Почти разрушил мою жизнь, это - все. |
Easy, Dear Jarrod, don't wait up all night long. |
Это легко, Дорогой Джаррод, не дожидайся всю ночь напролет. |
You don't have to go this all by yourself. |
Ты не должен пройти через все это сам. |