Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
Looks like this is all they took. Похоже это всё, что они забрали.
With all due respect, the P.T.A. is not a job. Со всем уважением, то чем вы занимаетесь, это не работа.
I'm willing to make this more of a democracy, if that's what you all want. Я мечтаю сделать всё демократичней, если это то чего вы все хотите.
It's probably all your fault. И это, наверное, твоя вина.
They think it was all Daily. Они думают, что это был Дэйли.
If all you got is that shiner, then it's a good trade. Если все, что ты получил - этот синяк, то это неплохой компромисс.
You didn't have to do all this. Не обязательно было делать всё это.
That's what I've been offering you all along. Именно это я предлагала вам с самого начала.
It's amazing how my head, body, and legs can all be so uncomfortable at the same time. Это удивительно как моей голове, телу и ногам может быть так неудобно одновременно.
I don't think we need to do all that. Я не думаю, что мы должны это делать...
You thought with our help you could get all that gold for yourself. Ты думал с нашей помощью забрать все это золото себе.
I've got to say all that. Я должен был сказать это все.
We'd all want to see that. Мы все хотели бы это увидеть.
That's really all I need. Это все, что мне требовалось.
I liked you, and that's all that it was. Ты мне нравилась и это все, что между нами было.
Please, it's all three of you... Пожалуйста, это касается вас троих...
It's Danny's... he's dragging you into all this. Это Денни... он втянул тебя во всё это.
If this is women's lib, I'm all for it. Если это и есть равноправие, то я только за.
Does this mean all is forgiven? Это значит, что вы нас простили?
The marker's erasable, and I can have all this cleaned up in five minutes. Маркеры стираются и я могу убрать это за пять минут.
Their paymaster, the architect of this all. Их работодатель, архитектор все это.
That's all I'm asking. Это все, о чем я прошу Понимаю.
Nearly ruined my life, that's all. Почти разрушил мою жизнь, это - все.
Easy, Dear Jarrod, don't wait up all night long. Это легко, Дорогой Джаррод, не дожидайся всю ночь напролет.
You don't have to go this all by yourself. Ты не должен пройти через все это сам.